Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens si nous décidions simplement " (Frans → Engels) :

Est-ce que nous veillerions aux intérêts de nos citoyens si nous décidions simplement de ne pas nous concentrer sur ce qui représente moins de 1 p. 100 des 10 000 à 12 000 demandes d'asile que nous recevons au total chaque année et de laisser n'importe qui entrer au pays sans avoir pris le temps nécessaire pour identifier cette personne, chose que la détention nous permet de faire?

Are we looking after the interests of our citizens if we simply say that we won't focus on the less than 1% of the total refugee claims of 10,000 to 12,000 people per year, and welcome everybody into the country without the proper time to identify who they were, which detention allows us to do?


Si nous décidions simplement de ne plus homologuer des produits toxiques pour régler des problèmes qui sont simplement gênants, nous aurions forcément à révoquer l'homologation de produits qui sont utilisés pour le soin des pelouses, par exemple.

If we simply said that we would not register toxic products for problems that were merely troublesome, we would automatically have to deregister products for applications on lawns, for example.


Cependant, nous devons déplorer les conditions de ce débat et sa position inacceptable contre Cuba, mettant de côté les graves conséquences de l’embargo économique, commercial et financier imposé par les États-Unis à Cuba et la détention dans des prisons américaines de cinq citoyens cubains qui voulaient simplement défendre leur pays.

However, we must deplore the terms of this debate and its unacceptable position against Cuba, leaving aside the grave consequences of the economic, trade and financial embargo imposed by the United States on Cuba and the detention in American prisons of five Cuban citizens who only wanted to defend their country.


Si nous décidions simplement de doubler les ressources consacrées à ça, par exemple, pourrions-nous renvoyer 12 600 autres personnes sur ces 22 000?

If we simply, for example, doubled the resources committed to this, could we remove another 12,600 people out of that 22,000?


Cet accord procure également aux citoyens un niveau de protection et une certitude juridique que nous perdrions si nous décidions de renvoyer la décision à la Commission, auquel cas nous nous trouverions de nouveau dans une période de vide juridique.

The agreement also provides citizens with a level of protection and legal certainty that we would lose if we decided to refer the Decision back to the Commission, leading to a further period in which there would be a legal vacuum.


J'espère dès lors que quoi que nous décidions - et j'espère vraiment que nous voterons en faveur de ce poste cette semaine - nous reviendrons sur la question et qu'en temps opportun - peut-être lors du débat sur le prochain Traité ou avant cela -, nous trouvions le moyen d'intégrer la position des citoyens, tout en garantissant une totale équité au niveau de leurs relations avec les institutions en Europe.

I hope, therefore, that whatever we decide – and I do hope that we decide to proceed with this post when we vote on this week – we will return to the matter and at an appropriate moment, perhaps, during discussion of the next Treaty or before then, we will look at ways of endorsing the position of citizens and making sure their relationship with institutions in Europe is a properly balanced one.


Vous voyez, Monsieur le Président, chers collègues, que nous prenons très à cœur les propositions du Parlement, non pas parce que c'est le Parlement qui les fait, mais tout simplement parce que le Parlement a raison, ce qui découle de son désir d'améliorer cette Europe citoyenne où les citoyens jeunes sont à la base de la création de ce continent européen que nous sommes tous en train de construire et où il y fait bon vivre.

Mr President, ladies and gentlemen, you will appreciate that we are taking Parliament’s proposals very much to heart. This is not just to keep Members happy, but quite simply because the House is right. Parliament is quite properly inspired by its wish to improve the citizens’ Europe, a Europe whose young people are the cornerstone in the building of the new continent we are all engaged in constructing – a Europe where it is good t ...[+++]


Là est la question ; il ne s’agit pas que nous continuions simplement à débattre les problèmes, les indemnités parlementaires ou les avantages que nous pouvons avoir, c’est une question de dignité et d’égalité entre les citoyens et leurs représentants.

This is the issue: we are not simply discussing the problems, the type of Assembly or the advantages that we could gain. This is an issue of dignity and of equality between the citizens and their representatives.


J'aimerais que la députée se prononce sur les avantages, tant sur le plan environnemental que financier, qu'il y aurait à offrir des services dans la langue demandée et non dans les deux langues (1615) Mme Catterall: Je dirais d'abord, monsieur le Président, que nous pourrions économiser énormément d'argent si nous décidions simplement d'abolir le gouvernement du Canada et de cesser complètement d'offrir des services aux Canadiens.

I would like to have the hon. member's response in the way of environmental and fiscal responsibility as to providing services in the language that is required, not in both languages (1615 ) Ms. Catterall: Mr. Speaker, my first comment is that we could save an awful lot of money if we simply closed down the Government of Canada and ceased completely to provide services to Canadians.


Je conviens avec le Dr Boyd que le travail pourrait se faire dans le contexte canadien, et ce ne serait pas si difficile, si nous décidions simplement de poser la question.

I agree with Dr. Boyd that it could be done in the Canadian environment and it would not be that difficult to do if we just decided to ask the question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens si nous décidions simplement ->

Date index: 2025-07-26
w