Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens sachent quelles seront " (Frans → Engels) :

Quelles seront les conséquences pour les citoyens?

What will be the impact for citizens?


De la sorte, les citoyens parleraient de ce débat; un débat pour présenter l’Europe au public, pour montrer clairement quelle sont les positions et pour que les citoyens sachent quelles sont les décisions adoptées sur les questions affectant la vie quotidienne de chacun de nous.

This would lead people to talk about this debate; a debate to present Europe to the public, to demonstrate positions clearly and so that the people know what is decided in relation to the issues that affect each of us in our daily lives.


J’aimerais demander quelles seront les agences qui permettront de rapprocher les citoyens de l’Europe, comme l’envisage le projet Debate Europe.

I should like to ask which agencies will bring the citizen closer to Europe, as envisaged in the Debate Europe plan.


Nous voulons accorder de l'attention au fait que la politique étrangère et de sécurité, comme toute autre politique, doit être démocratique et vous devez engager la discussion afin que les citoyens sachent quelles seront les prochaines phases de ce processus.

We want to point out that foreign and security policy, as any other, must be democratic, and you must open up this debate, so the public know what the next phases of the process are to be.


Chers collègues députés de cette Assemblée, soutenons le rapport Böge, faisons en sorte qu’il existe au moins un fondement solide dans cette situation où l’effondrement paraît imminent et que les citoyens d’Europe sachent quelle institution défend leurs intérêts véritables.

Fellow Members of this House, let us support the Böge report, let there be at least one piece of solid ground in this situation in which collapse seems imminent and let the citizens of Europe see which institution represents their real interests.


Il est clair que différents motifs justifient différentes durées de détention, mais il est néanmoins important que les citoyens sachent quelle durée est d'application et que l'on puisse également réviser la procédure d'arrestation.

It is clear that there are various reasons for different lengths of time on remand, but it is still important that citizens know what times apply and that it is possible to have a decision on remand time reviewed.


C'est l'une des garanties fondamentales que le système de protection des données fournit au citoyen: ce dernier doit savoir à l'avance pour quelle finalité des données le concernant sont collectées et qu'elles ne seront utilisées que pour cette finalité, notamment dans le futur.

It is one of the essential guarantees that the data protection system gives to the citizen: he must be able to know in advance for what purpose data relating to him are collected and that it will be used only for that purpose, notably in the future.


15. considérant que, pour pourvoir commercialiser des appareils terminaux, il est nécessaire que les producteurs sachent à quelles spécifications techniques leurs produits doivent satisfaire; que les États membres doivent alors formaliser et publier les spécifications et les règles d'agrément qu'ils seront tenus de notifier à l'état de projet à la Commission au titre de la directive 83/189/CEE du Conseil (1); que ces spécifications ne peuvent être étendues aux produits importés des autres Ét ...[+++]

15. To be able to market their products, manufacturers of terminal equipment must know what technical specifications they must satisfy. Member States should therefore formalize and publish the specifications and type-approval rules, which they must notify to the Commission in draft form, in accordance with Council Directive 83/189/EEC (1). The specifications may be extended to products imported from other Member States only insofar as they are necessary to ensure conformity with the essential requirements specified in Article 2 (17) of Directive 86/361/EEC that can legitimately be required under Community law. Member States mus ...[+++]


Ce qui est intéressant dans ces propos est qu'il importe que les citoyens sachent quelles seront les bases de la future union ou du futur partenariat avant un référendum.

What is interesting in these remarks is that it's essential that citizens know what will be the basis of a future union or a future partnership before a referendum.


Je crois que vous serez d'accord avec moi qu'il est important que les citoyens sachent quelles lois s'appliquent à eux et dans quelles circonstances, particulièrement quand deux lois contradictoires ou complémentaires peuvent s'appliquer.

I think that you will agree with me that it is important for all citizens to know which laws apply to them and when, especially when two competing or contradictory laws could apply.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens sachent quelles seront ->

Date index: 2021-12-15
w