Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyens qui nous demandaient justement » (Français → Anglais) :

Maintenant ce sont des citoyens canadiens et nous devons traiter tous les citoyens canadiens équitablement et justement.

The fact is that they are now Canadian citizens, and we have to treat all Canadian citizens with fairness and justice.


Cette initiative faisait suite aux nombreux commentaires de parlementaires et de citoyens qui nous demandaient de changer la façon dont nous faisions état de nos activités.

This initiative came about because of considerable feedback from parliamentarians and citizens asking us to change the way we reported what we were doing.


Je me demandais justement si vous pouvez nous parler un peu du système de justice, ou de son absence, et du système de justice pénale des jeunes.

I wonder whether you could talk a little bit about the justice system, or the lack thereof, and youth criminal justice.


Tout cela, c'est afin de répondre aux différentes représentations que nous ont faites des groupes de citoyens qui nous demandaient justement d'établir des lignes précises ou des critères précis quant au bruit, notamment.

All this is in response to the various representations made to us by citizens’ groups who asked us to establish specific guidelines or specific criteria respecting noise in particular.


En fait, je demandais justement à la greffière s'il y avait une motion relative à l'étude que nous faisions.

Actually, I was just asking the clerk if there was a motion relating to the study we were doing.


Faute de quoi, nous ne serions pas cohérents avec nos obligations envers les citoyens et c’est justement au moment des catastrophes naturelles que ceux qui ont voté pour nous et qui nous ont envoyés ici ont besoin de voir l’Union européenne et le Parlement européen à leurs côtés.

Otherwise, we shall not be consistent in our obligations towards the citizens and it is precisely at times of natural disasters that those who voted for us and sent us here need to see the European Union and the European Parliament by their side.


C’est pourquoi je donne une appréciation positive de cette proposition; néanmoins, nous devons veiller à ne pas aller trop loin ni à obtenir des résultats qui seront contre-productifs pour les citoyens que nous souhaitons justement protéger et aider.

My assessment of the proposal is therefore positive; we must be careful, however, not to go too far and produce results that are counterproductive for those same citizens whom we wish to protect and help.


Je citerai par exemple le cas italien, dans lequel nous, les citoyens italiens, avons dû subir l'humiliation et l'insatisfaction des autres États membres uniquement parce que notre gouvernement a tenté - sans y parvenir - de conditionner la portée de la convention en en excluant l'application à certains délits qui tiennent particulièrement à cœur à notre président du conseil, lequel - "comme par hasard !" dirait le procureur de la République de Milan Borrelli - est actuellement poursuivi en Italie justement pour avoi ...[+++]

The Italian situation is one example: our Italian citizens had to suffer humiliation and dissatisfaction on the part of the other Member States just because our government attempted, without success, to make the scope of the European Convention subject to certain conditions, excluding from it certain offences which are of great importance to our Prime Minister, who – by pure chance, as the State attorney for Milan, Francesco Saverio Borelli, would say – happens to be on trial in Italy for precisely these offences.


Justement, peu de citoyens nous sont aussi proches que les habitants d'Ixelles, nos voisins bruxellois, et je me réjouis donc du paragraphe de la présente résolution qui nous exhorte, avant de lancer des projets pour de nouveaux bâtiments parlementaires, à faire l'inventaire précis de nos besoins, à analyser les moyens de les satisfaire et à faire peser dans la balance les intérêts des habitants du quartier.

And you cannot get much closer than the people of Elsene, our neighbours in Brussels, and I am therefore delighted with the paragraph in the present resolution which urges us to draw up a sound inventory of what we need, and how we can provide for it, and also to take account of the interests of the citizens in the immediate vicinity, before we start making plans for new Parliament buildings.


Les avantages de l'euro doivent être clairs aux yeux des citoyens et des entreprises de taille moyenne, justement parce que nous rencontrons pour le moment des problèmes quant à l'acceptation de la monnaie unique et que beaucoup ont le sentiment que ce sont surtout les grosses entreprises et les banques qui en profitent et pas eux.

The advantages of the euro need to be demonstrated to the public and also to small and medium-sized businesses, precisely because we are having problems at the moment with the acceptance of the euro and it seems to many as though large companies and banks are benefiting from it, but not the man in the street.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens qui nous demandaient justement ->

Date index: 2024-11-10
w