Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous souhaitons justement " (Frans → Engels) :

M. Gerald Schwartz: Nous souhaitons justement travailler avec le gouvernement à cette fin.

Mr. Gerald Schwartz: We would like to work with government to do just that.


Nous souhaitons que dans les principes qui seront énoncés et dans la position de négociation du Canada, qui malheureusement semble être donnée à des spécialistes professionnels de la négociation, comme le secrétaire parlementaire nous le disait, soit justement inscrite cette protection des droits sociaux, des droits des travailleurs mais également des droits environnementaux.

We hope that, in the principles to be set forth and as part of Canada's position in the negotiations, which, unfortunately, seems to have been given over to professional negotiators, as the parliamentary secretary told us, we will find protection of social rights, of the rights of workers and of the environment.


Nous entendons souvent parler du « cycle de la pauvreté » ou du « cycle de l'aide sociale », et il me semble qu'il faut justement faire davantage si nous souhaitons que les gens puissent réussir à échapper au cycle de l'aide sociale.

We hear about the ``poverty cycle'' or the ``welfare cycle,'' and it seems to me that to take that step out of welfare really requires us to do more than what we are doing now.


Parce que nous souhaitons justement rapprocher ce pays de l’Europe, l’Ukraine doit se soumettre à une évaluation selon les normes européennes.

Precisely because we want to bring this country closer to Europe, it must also allow itself to be measured by European standards.


− Ce que je souhaitais indiquer, c’est que justement, comme le sait l’honorable parlementaire, nous souhaitons faire en sorte que le bilan de santé soit complété par une réflexion sur le futur de la politique agricole commune.

– (FR) What I wanted to say is that, as Mr Ó Neachtain knows, we want to make sure that the Health Check ends with a reflection on the future of the common agricultural policy.


Nous souhaitons soutenir le gouvernement palestinien légitime et ne voulons bien entendu pas tourner le dos à la crise humanitaire qui frappe la bande de Gaza. En effet, c’est justement parce qu’une guerre civile touche ce secteur que la Commission européenne a notamment le devoir de nous rendre des comptes et de remplir l’obligation qui lui incombe vis-à-vis des membres de cette Assemblée, à savoir justifier sa gestion, en particulier sachant que l’aide budgétaire représente la forme de soutien la plus risquée.

We do want to support the lawful Palestinian Government, and we naturally have no wish to turn our backs on the humanitarian crisis in Gaza, but precisely because a civil war is taking place there, the European Commission has a special duty of accountability to us and must come to terms with its obligation to give us this account of its stewardship, particularly in view of the fact that budgetary aid is the riskiest form of support.


Nous souhaitons soutenir le gouvernement palestinien légitime et ne voulons bien entendu pas tourner le dos à la crise humanitaire qui frappe la bande de Gaza. En effet, c’est justement parce qu’une guerre civile touche ce secteur que la Commission européenne a notamment le devoir de nous rendre des comptes et de remplir l’obligation qui lui incombe vis-à-vis des membres de cette Assemblée, à savoir justifier sa gestion, en particulier sachant que l’aide budgétaire représente la forme de soutien la plus risquée.

We do want to support the lawful Palestinian Government, and we naturally have no wish to turn our backs on the humanitarian crisis in Gaza, but precisely because a civil war is taking place there, the European Commission has a special duty of accountability to us and must come to terms with its obligation to give us this account of its stewardship, particularly in view of the fact that budgetary aid is the riskiest form of support.


C'est justement l'exemple de la social-démocratie que nous souhaitons au Québec.

This is a good example of the kind of social democracy we want to have in Quebec.


C’est pourquoi je donne une appréciation positive de cette proposition; néanmoins, nous devons veiller à ne pas aller trop loin ni à obtenir des résultats qui seront contre-productifs pour les citoyens que nous souhaitons justement protéger et aider.

My assessment of the proposal is therefore positive; we must be careful, however, not to go too far and produce results that are counterproductive for those same citizens whom we wish to protect and help.


De l'avis même du vérificateur général, on peut aller chercher 80 p. 100 de ce montant, donc plus de 5 milliards de dollars, uniquement en fournissant les ressources adéquates pour aller les chercher. Pour conclure, nous ne souhaitons pas de nouvelles taxes et impôts généralisés, comme le recommandait la majorité libérale lors du dépôt du rapport du Comité des finances, mais en même temps, nous recommandons des voies, justement, pour aller améliorer un tant soit peu la situation des finances publiques canadiennes, du moins à court ter ...[+++]

In conclusion, we too are not in favour of new general taxes, as was recommended in the Liberal majority reports from the finance committee, but at the same time, we recommend that the government find ways to improve, even in the slightest way, the state of Canada's public finances, at least on the short term, because we have very serious longer term problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitons justement ->

Date index: 2023-05-14
w