Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens européens attachent également beaucoup " (Frans → Engels) :

En même temps, les citoyens européens attachent également beaucoup d'importance à la mobilité et au droit à la libre circulation.

At the same time, people in Europe also feel strongly about mobility and the right to free movement.


J'attache également beaucoup d'importance à l'éventail des autres moyens, bien établis, au travers desquels, comme vous le savez parfaitement, la BCE s'acquitte de sa responsabilité au-delà des obligations légales.

I also view as very important the array of other, well established, means, through which, as you very well know, the ECB discharges its accountability going beyond statutory obligations.


Je connais un peu le Parlement et le système européen, non seulement parce que je suis citoyen européen, mais également parce que j'ai étudié le droit international.

I know a little bit about the European Parliament and the system, not just because of the fact that I'm a European citizen, but also because of the fact that I studied international law.


En commission, toutefois, nous avons maintenu un équilibre, auquel M. Verheugen a fait référence et auquel j’attache également beaucoup d’importance, même s’il a parfois été oublié dans ce débat.

In committee, however, we maintained a balance, to which Mr Verheugen referred and to which I also attach great importance, although it has sometimes been overlooked in this debate.


La seconde considération majeure - à laquelle le commissaire attache également beaucoup d’importance - est la libre circulation.

The second important consideration – to which the Commissioner too attaches a lot of importance – is freedom of movement.


«Cette enquête prouve que les citoyens européens se soucient beaucoup de leur environnement et estiment qu'il est intrinsèquement lié à leur qualité de vie», a déclaré M. Stavros Dimas, membre de la Commission chargé de l’environnement.

Environment Commissioner Stavros Dimas said: "This survey is proof that European citizens care greatly about their environment, and believe that it is intrinsically linked to their quality of life.


Mon groupe attache également beaucoup d'importance aux dispositions sur le renforcement de la transparence.

My group also attaches importance to the provisions that are designed to increase transparency.


Notre objectif est de créer un espace européen de la recherche, libre de toute entrave nationale et sectorielle, et d'informer les citoyens européens de façon beaucoup plus approfondie et plus claire sur ce qui se fait dans ce domaine.

Our aim is to create a single "European research area" (un espace europeen de la recherche), free of national and sectoral barriers, and to inform the European public much more fully and clearly about what is happening.


Les citoyens européens attachent un vif intérêt à ce que la libre circulation n'encourage pas la libre circulation de ceux qui l'utilisent pour attenter à leur sécurité.

The European citizens are very concerned that freedom of movement should not be coupled with the free movement of those people who wish to use it to threaten their security.


Le Livre blanc sur la croissance, la compétitivité et l'emploi de la Commission a également apporté un précieux éclairage complémentaire au débat sur la nécessité de créer plus d'emplois, tout en préservant les fondements de la protection sociale auxquels les citoyens européens attachent beaucoup de prix.

The Commission's White Paper on Growth, Competitiveness and Employment also provided a valuable complementary focus in the debate about the need to create more jobs and at the same time preserve the basis of social protection which the people of Europe have come to prize.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens européens attachent également beaucoup ->

Date index: 2022-12-08
w