Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chômage devrait tomber " (Frans → Engels) :

Dans la zone euro, le taux de chômage devrait tomber à 9,4 % en 2017 puis à 8,9 % en 2018, atteignant ainsi son point le plus bas depuis le début de 2009.

In the euro area, it is expected to fall to 9.4% in 2017 and 8.9% in 2018, its lowest level since the start of 2009.


En 2016, le taux de chômage devrait tomber à 9,2 % dans l'UE et à 10,5 % dans la zone euro.

In 2016, unemployment is set to fall to 9.2 % in the EU and 10.5 % in the euro area.


Le taux de chômage devrait tomber à 9,5 % dans l’UE et à 10,8 % dans la zone euro en 2016.

The unemployment rate is set to fall to 9.5% in the EU and 10.8 % in the euro area in 2016.


La situation sur le front de l'emploi devrait s'améliorer dès cette année, quoique modérément, et le taux de chômage devrait tomber à 10,4 % en 2015, la croissance du PIB ne se répercutant généralement sur le marché du travail qu'avec un décalage d'au moins six mois.

The outlook is for a modest rise in employment from this year onwards, and a decline in unemployment to 10.4% by 2015, as labour market developments typically lag behind GDP by half a year or more.


Selon les dernières prévisions économiques de l’UE (3 mai), l’économie de tous les États membres devrait connaître une situation de croissance l’année prochaine – même si c'est de manière inégale; le chômage en Europe devrait tomber sous la barre des 10 % en 2017; enfin, les perspectives budgétaires continuent de s’améliorer étant donné que le déficit public général et le taux d'endettement continueront à baisser graduellement tant dans la zone euro que dans l’ensemble de l’Union.

According to the EU’s latest economic forecast (3 May), the economy in all Member States is expected to grow next year – albeit unevenly –; unemployment in Europe is expected to fall below the 10% mark in 2017; and the fiscal outlook is continuing to improve as the general government deficit and the debt-to-GDP ratio will continue to decline gradually in both the euro area and the EU as a whole.


Les économies de tous les États membres devraient connaître la croissance l'année prochaine — quoique de manière inégale; le chômage en Europe devrait tomber sous la barre des 10 % en 2017 et les perspectives budgétaires continuent de s'améliorer étant donné que le déficit des administrations publiques et le ratio de la dette au PIB continueront à baisser graduellement à la fois dans la zone euro et dans l'ensemble de l'UE.

The economy in all Member States is expected to grow next year – albeit unevenly –; unemployment in Europe is expected to fall below the 10% mark in 2017; and the fiscal outlook is continuing to improve as the general government deficit and the debt-to-GDP ratio will continue to decline gradually in both the euro area and the EU as a whole.


Même si les disparités entre les marchés du travail subsisteront encore quelque temps, le taux de chômage de la zone euro devrait tomber de 10,9 % en 2015 à 10,3 % en 2016 puis à 9,9 % en 2017.

Although labour market disparities are set to remain for some time, unemployment in the euro area is expected to fall to 10.3% in 2016 and then 9.9% in 2017, compared to 10.9% in 2015.


F. considérant que le taux de chômage dans la zone euro était de 8,6 % (12 600 000) en 2005 et qu'il est descendu à 8,1 % (11 900 000) en 2006; considérant que le taux de chômage devrait tomber à 7,7 % (11 500 000) en 2007, et que la diminution prévue montre qu'une réduction du déficit accroît l'activité économique et réduit le chômage,

F. whereas the unemployment rate in the euro area was 8,6 % (12 600 000) in 2005 and went down to 8,1 % (11 900 000) in 2006; whereas the unemployment rate is projected to fall to 7,7 % (11 500 000) in 2007 and whereas the projected fall shows that deficit reduction enhances economic activity and reduces unemployment,


F. considérant que le taux de chômage dans la zone euro était de 8,6 % (12 600 000) en 2005 et qu'il est descendu à 8,1 % (11 900 000) en 2006; considérant que le taux de chômage devrait tomber à 7,7 % (11 500 000) en 2007 et que la diminution prévue montre qu'une réduction du déficit accroît l'activité économique et réduit le chômage,

F. whereas the unemployment rate in the euro area was 8,6% (12 600 000) in 2005 and went down to 8,1% (11 900 000) in 2006; whereas the unemployment rate is projected to fall to 7,7% (11 500 000) in 2007 and whereas the projected fall shows that deficit reduction enhances economic activity and reduces unemployment,


Le rythme de croissance de l'emploi a entraîné une révision des objectifs fixés - de 7% à 5% pour le taux de chômage; parallèlement, le chômage de longue durée devrait tomber à 2% d'ici la fin de l'an 2000.

The speed of employment growth has caused a revision of unemployment targets, down to 5% (from 7%) for the unemployment rate while long term unemployment is scheduled to fall to 2% by end-2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chômage devrait tomber ->

Date index: 2023-06-04
w