Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «taux de chômage devrait tomber » (Français → Anglais) :

Dans la zone euro, le taux de chômage devrait tomber à 9,4 % en 2017 puis à 8,9 % en 2018, atteignant ainsi son point le plus bas depuis le début de 2009.

In the euro area, it is expected to fall to 9.4% in 2017 and 8.9% in 2018, its lowest level since the start of 2009.


Le taux de chômage devrait tomber à 9,5 % dans l’UE et à 10,8 % dans la zone euro en 2016.

The unemployment rate is set to fall to 9.5% in the EU and 10.8 % in the euro area in 2016.


En 2016, le taux de chômage devrait tomber à 9,2 % dans l'UE et à 10,5 % dans la zone euro.

In 2016, unemployment is set to fall to 9.2 % in the EU and 10.5 % in the euro area.


Le taux de chômage devrait atteindre 9,3% et le taux d'emploi devrait reculer à 67,4% en 2003.

The unemployment rate is expected to rise to 9.3% and the employment rate to decrease to 67.4% in 2003.


Son taux de chômage devrait continuer à diminuer et passer de 9,5 % en 2015 à 9 % en 2016. Cette diminution devrait être plus marquée dans les États membres qui ont réformé leur marché du travail.

Unemployment rates are set to continue falling from 9.5% in 2015 to 9% in 2016 in the EU, and the decline should be more pronounced in Member States where labour market reforms have been implemented.


La situation sur le front de l'emploi devrait s'améliorer dès cette année, quoique modérément, et le taux de chômage devrait tomber à 10,4 % en 2015, la croissance du PIB ne se répercutant généralement sur le marché du travail qu'avec un décalage d'au moins six mois.

The outlook is for a modest rise in employment from this year onwards, and a decline in unemployment to 10.4% by 2015, as labour market developments typically lag behind GDP by half a year or more.


Le recul du chômage devrait être plus prononcé dans les États membres qui ont mis en œuvre des réformes du marché du travail. Dans la zone euro, le taux de chômage devrait passer de 11 % en 2015 à 10,5 % en 2016 et à 10,2 % en 2017.

The unemployment rate in the euro area is expected to fall from 11% in 2015 to 10.5% in 2016 and 10.2% in 2017.


Compte tenu de notre taux de chômage de 9 p. 100, un simple calcul permet de voir à quel point le taux de chômage devrait baisser dans certaines régions des Maritimes, par exemple, pour que la moyenne canadienne soit ramenée à 5 p. 100. À moins que ce taux ne baisse énormément, il devrait se situer à 3 ou 4 p. 100 dans le reste du pays.

You could just simply do the arithmetic to see, at our 9% level of unemployment, how much the unemployment rate would have to fall in certain areas of the maritimes, for example, for the Canadian average to be at 5%. Unless it fell tremendously, all the rest of Canada would have to be at 3% or 4%.


Le taux de chômage devrait commencer à baisser de nouveau pour revenir, en 2004, au taux de 7,4% enregistré en 2001.

The unemployment rate is expected to start falling again to the 2001 level of 7.4% in 2004.


Alors que la création d'emplois devrait se poursuivre, donnant lieu à l'émergence d'environ 1 million d'emplois nouveaux durant la période 2002-2003, le taux de chômage devrait continuer à augmenter lentement durant la même période, s'établissant à 7,6% en 2002 et à 7,7% en 2003.

Whereas employment creation is expected to continue with about 1 million new jobs in the period 2002-2003, the unemployment rate is projected to increase slowly at the same time - up to 7.6% in 2002 and 7.7% in 2003.




D'autres ont cherché : taux de chômage devrait tomber     taux     taux de chômage     chômage devrait     son taux     recul du chômage     notre taux     création d'emplois devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

taux de chômage devrait tomber ->

Date index: 2024-06-21
w