Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chômage auxquelles nombre de personnes ont fait allusion aujourd " (Frans → Engels) :

C'est de cette enquête, bien sûr, que sont tirées les variables du taux de chômage auxquelles nombre de personnes ont fait allusion aujourd'hui et que la plupart des gens considèrent, je crois, comme l'un des indicateurs économiques les plus importants.

That, of course, yields the unemployment rate variables that lots of people have referred to today that I think most people regard as one of the most important economic indicators.


Comme méthode de réduction du déficit, ces compressions de dépenses ont été tout à fait inefficaces étant donné que le chômage qui en est résulté a fait grossir le nombre de personnes qui ont besoin d'assistance sociale, de prestations de chômage, de soins de santé, de protection policière et même d'éducation.

As a method of deficit reduction, these expenditure cuts have been very inefficient because the resulting unemployment has increased the number of people requiring social assistance, unemployment benefits, health care, protection from crime, and even education.


1. invite instamment la Commission à présenter un programme de travail qui aborde les grands défis auxquels se trouve confrontée aujourd'hui l'Union, tels que la stagnation des économies, la menace de déflation, un taux de chômage élevé, le détricotage du droit social et du droit du travail, la montée des inégalités socio-économiques et de l'exclusion sociale, des niveau ...[+++]

1. Urges the Commission to present a Work Programme that addresses the major challenges the EU is faced with today, such as stagnating economies, the threat of deflation, high unemployment, declining social and labour rights, rising socio-economic inequalities and social exclusion, high public and external debt, as well as the climate crisis; is deeply concerned that the Commission will continue the policies of fiscal consolidation, structural reform and deregulation; asserts that the economic, social, climate and political crisis can only be overcome by a ra ...[+++]


Dans ses conclusions de décembre 2004, le Conseil rappelait l’importance des critères du code de conduite, auxquels un certain nombre de députés ont fait allusion aujourd’hui, y compris les dispositions concernant les droits de l’homme, la stabilité et la sécurité dans la région, ainsi que la sécurité nationale des pays amis et alliés.

In its conclusions in December 2004, the Council recalled the importance of the criteria of the code of conduct, which have been referred to by a number of Members today, including the provisions regarding human rights, stability and security in the region and the national security of friendly and allied countries.


Je sais que le nouveau programme des candidats de la province permet certainement de reconnaître un nombre plus important de personnes, qu'il s'agisse de personnes déjà acceptées dans le cadre du programme, ou de personnes qui ont présenté une demande, mais je ne peux vous fournir de chiffres exacts (0930) M. Lui Temelkovski: Vous avez également fait allusion au fait que des employeurs ont fait fi de certaines ...[+++]

I know that under the provincial nominee program that's just happened, certainly a larger number of people are recognized, either people who've already been accepted under it or those who are in the process of being accepted, but I can't give you the specific numbers (0930) Mr. Lui Temelkovski: You also mentioned that there are some labour standards that have been abused by employers, especially when it comes to foreign workers, and labour standards are, as far as I know, provincial matters.


Pour ce qui est des femmes, auxquelles vous avez longuement fait allusion, malgré l'augmentation du nombre de femmes actives (qui représentent maintenant 41 %-42 % de la main d'œuvre totale) et la croissance progressive de la présence de celles-ci dans des secteurs entièrement dominés par les hommes, le chômage féminin est sensiblement plus élevé qu ...[+++]

As far as women are concerned, to whom you alluded extensively, despite the increase in the number of working women, who now account for about 41%-42% of the total workforce, and the gradual increase in the number of women in purely male-dominated sectors, unemployment is far higher among women than it is among men.


Au moment où je quittais la Chambre, des journalistes m'ont rappelé que, durant la période des questions aujourd'hui, au sujet des incidents en Somalie-auxquels j'ai maintes fois fait allusion-j'ai parlé d'exécutions, de mises à mort et de meurtre, comme le laissent entendre les questions et les réponses.

As I was leaving the House I was reminded by members of the press that today in question period I had referred to incidents in Somalia, to which I have referred many times, as shootings, as killings and as murder, as has been suggested by questions and responses.


Les honorables sénateurs se rappellent sans doute que ce comité, qui a fait rapport juste avant Noël, a reçu des renseignements au sujet d'un certain nombre de cas de gens vivant dans la pauvreté au Canada, généralement des femmes et des enfants, auxquels mes collègues qui m'ont précédé ont fait allusion, qui ont présenté des réc ...[+++]

Honourable senators will remember that the committee which reported just prior to Christmas received information about a number of cases in which claims were brought by people living in poverty in Canada, usually women and children, both alluded to by my colleagues who spoke before me, against our federal and provincial governments.


w