Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Le président D'accord.
Traduction

Vertaling van "chuck strahl pourrait-elle nous fournir " (Frans → Engels) :

Le sénateur Cowan : Peut-être pourrions-nous aborder la question comme ceci : peu importe le type d'appareil, madame le leader du gouvernement pourrait-elle nous fournir un calendrier indiquant la date de la signature du contrat et celles de la livraison d'un prototype d'aéronef, de la livraison d'un aéronef opérationnel et de la livraison de l'aéronef de remplacement, en reculant à partir de l'échéance de 2020?

Senator Cowan: Perhaps we could approach it this way: Leaving aside the identity of the aircraft, could the leader provide us with a timeline from the date of a contract signing to the delivery of a prototype aircraft, to operational aircraft, to the delivery of the replacement aircraft, working back from the 2020 deadline?


La Commission pourrait-elle nous fournir des indications sur le rôle qu’elle pense confier aux autorités locales dans ce processus?

I would like to ask the Commission what role it sees for local authorities in this process.


[Français] Le président: D'accord. [Traduction] M. Chuck Strahl: .pourrait-elle nous fournir une liste des projets puisqu'elle a dit qu'elle pourrait le faire.

[English] Mr. Chuck Strahl: since part of her point was that she could provide a list of the initiatives, then perhaps she could do so.


Madame le leader du gouvernement pourrait-elle nous fournir la date à laquelle M. Harper a lu pour la première fois l'une des lettres de M. Schreiber, et pourrait-elle déposer une copie de chacune des lettres que le cabinet du premier ministre a reçues de M. Schreiber, avec le timbre indiquant la date à laquelle elles ont été reçues, ainsi que le nom des personnes, au cabinet du premier ministre ou au Bureau du Conseil privé, qui ont lu les lettres, et la date à laquelle chacune de ces personnes a lu chaque lettre?

Could the Leader of the Government provide this chamber with the date upon which Mr. Harper first read one of the Schreiber letters, and could she table copies of the letters that the Prime Minister's office received from Mr. Schreiber, their date stamp indicating when they were received and with an indication of which people in the Prime Minister's office or the Privy Council Office read copies of the letters and the date on which each of them read each letter?


Le sénateur Mitchell: La ministre pourrait-elle nous fournir une brève liste de ces programmes, parmi les 15, qui, à son avis, ne sont pas typiquement canadiens, qui ne s'appliquent pas au Canada et qui, selon elle, s'appliquent à l'extérieur du Canada?

Senator Mitchell: Can the minister briefly give us a list of those programs amongst the 15 that she thinks are not made in Canada, that she thinks do not apply in Canada, and that she thinks somehow apply somewhere outside of Canada?


La présidence pourrait-elle au moins nous fournir ces réponses par écrit?

Could the Presidency at least give us those answers in writing, please?


De même, pourrait-elle nous fournir des évaluations du travail effectué dans chacun de ces domaines, si ces évaluations existent?

As well, could she provide, if they exist, evaluations of the work performed in each of these areas?


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président, Mesdames et Messieurs, maintenant que nous avons cet arrêt de la CJE, notre principale priorité consiste à éviter le vide qui résulte de l’absence de traité, car les conséquences d’un tel vide seraient négatives non seulement pour les compagnies aériennes, mais aussi pour leurs passagers, dans la mesure où elle pourrait aboutir à interdire d’atterrissage certains avions et, dans tous les cas, à allonger les temps d’attente pour les passagers des vols vers les États-Unis, puisqu’ils devront m ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr Vice-President, ladies and gentlemen, now that we have this ruling from the ECJ, our first priority is to avoid the vacuum that results from the absence of a treaty, for the consequences of this would be negative not only for the airlines but also for their passengers, in that it might even result in planes being banned from landing, and will, in any case, mean longer waiting times for passengers flying to the USA, since they will now have to supply the information at the airport.


À ce sujet, le commissaire pourrait-il me fournir une garantie car, en effet, j'ai cru comprendre que l'Union européenne dispose actuellement de réglementations fixant le volume autorisé d'importations de produits génétiquement modifiés, un volume qui, si je ne m'abuse, a été plafonné à 1 %. La Commission est-elle aujourd'hui en mesure de nous assurer que les actuelles et les nouvelles importations de soja ne dépasseront pas ce plafond de 1 % ?

But could he actually give me a guarantee: I understand that the European Union has regulations in place at the moment about the volume of GM crops allowed in and the percentage at present is – and I stand to be corrected on this – about 1% maximum of GM crops. Could the Commission now guarantee that none of the soya entering the Union in current and future imports will exceed the 1% maximum?


Dans l'hypothèse où les analyses préalables à la réunion de New-York s'avéreraient positives d'ici un mois à peine, et où ce mécanisme pourrait être correctement mis en place, quels projets avons-nous dans l'Union européenne, qui puissent permettre aux États membres comme à l'Union elle-même de fournir des contributions conséquentes, afin d'insuffler plus de force dans ce travail de prévention ?

Given that the soundings ahead of the New York Summit in a little under a month’s time are positive and that this mechanism can be set up properly, what plans are there for us in the EU, Member States and the EU itself, to be able to put forward a decent sum to bolster the preventive work?


w