Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre pourrait-elle nous " (Frans → Engels) :

La croissance économique est également plus équilibrée qu'elle ne l'était il y a dix ans et elle pourrait, à condition que nous menions des réformes structurelles intelligentes et des politiques budgétaires responsables, s'avérer aussi plus durable.

Economic growth is also more balanced than it was a decade ago - and provided we pursue smart structural reforms and responsible fiscal policies - it can also be more durable.


Bien que nous profitions de la mondialisation, les citoyens européens sont manifestement préoccupés par certaines conséquences qu’elle pourrait avoir, notamment sur l’emploi[17], mais ils exigent aussi des politiques offrant plus d’opportunités aux pays en développement.

While we benefit from globalisation, people in Europe are clearly concerned by some of the potential consequences, notably on employment[17], while also demanding policies offering more opportunities for developing countries.


M. Vytenis Andriukaitis, commissaire chargé de la santé et de la sécurité alimentaire, a déclaré: «La résistance aux antimicrobiens est une menace croissante à l'échelle mondiale; si nous ne renforçons pas notre action et notre détermination pour la combattre aujourd'hui, elle pourrait s'avérer plus meurtrière que le cancer à l'horizon 2050.

Vytenis Andriukaitis, Commissioner for Health and Food Safety, said: "Antimicrobial Resistance is a global growing threat, and if we do not step up our action and commitment now, by 2050 it could cause more deaths than cancer.


Peut-être la ministre pourrait-elle expliquer comment concilier ces deux actes normatifs et comment les appliquer en pratique?

Perhaps the Minister could explain the possibility of reconciling these two normative acts and how they could be applied in practice?


La Commission pourrait-elle préciser les contacts qu’elle a entretenus avec diverses entreprises depuis l’envoi aux producteurs, l’an dernier, de la première lettre relative à l’interdiction probable de leurs pesticides et partage-t-elle l’évaluation de la ministre suédoise de l’environnement, selon laquelle les exigences d’autorisation des pesticides en Europe ont été revues à la baisse?

Can the Commission provide details of its contacts with various companies since the first letter was written to manufacturers last year notifying them that the pesticides would be prohibited? Does the Commission share the Swedish Environment Minister's view that the bar has been lowered for the approval of pesticides in the EU?


La Commission pourrait-elle confirmer que la procédure suivie dans le contexte de l'accord juridiquement contraignant relatif à l'usine de retraitement nucléaire de Temelin (république tchèque), récemment signé à Bruxelles par le commissaire Verheugen, le premier ministre autrichien Schüssel, et le premier ministre tchèque Zeman, peut maintenant être appliquée à d'autres États voisins souverains entretenant des relations amicales en Europe, en tant que modèle de communication et de consultation sur des questions de sécurité et de gest ...[+++]

Could the Commission confirm that the procedure involved in the legally binding agreement in relation to the Temelin nuclear reprocessing plant in the Czech Republic (recently signed in Brussels by Commissioner Verheugen, Prime Minister Schüssel of Austria and Prime Minister Zeman of the Czech Republic) can now be applied to other friendly sovereign neighbours within Europe as a template for communication and consultation on matters of security and risk management in the nuclear industry?


La Commission pourrait-elle confirmer que la procédure suivie dans le contexte de l'accord juridiquement contraignant relatif à l'usine de retraitement nucléaire de Temelin (république tchèque), récemment signé à Bruxelles par le commissaire Verheugen, le premier ministre autrichien Schüssel, et le premier ministre tchèque Zeman, peut maintenant être appliquée à d'autres États voisins souverains entretenant des relations amicales en Europe, en tant que modèle de communication et de consultation sur des questions de sécurité et de gest ...[+++]

Could the Commission confirm that the procedure involved in the legally binding agreement in relation to the Temelin nuclear reprocessing plant in the Czech Republic (recently signed in Brussels by Commissioner Verheugen, Prime Minister Schüssel of Austria and Prime Minister Zeman of the Czech Republic) can now be applied to other friendly sovereign neighbours within Europe as a template for communication and consultation on matters of security and risk management in the nuclear industry?


La Commission pourrait-elle nous dire ce qu’elle pense du manque d'efficacité de l'inspection actuelle à ce sujet ?

Could the Commission also comment on the lack of effectiveness of the present inspectorate in this regard?


Ma question à la ministre est donc celle-ci: La ministre pourrait-elle nous expliquer pourquoi à peine deux membres du caucus libéral de l'endroit ont assisté à cette importante réunion, alors qu'elle a eu lieu durant une semaine où la Chambre des communes ne siégeait pas?

My question to the minister is: Could the minister enlighten us as to why only two members of that caucus attended this important meeting, particularly since the meeting was scheduled during a week when the House of Commons was not sitting?


Lors de l'élaboration du programme indicatif régional (PIR) pour la période 2005-2006, la Commission étudiera de très près les moyens d'y intégrer un soutien en faveur du renforcement des droits de l'homme et de la démocratie ainsi que de la participation de la société civile. la Commission préparera en outre une évaluation de l'impact des différentes réunions du Forum civil tenues préalablement aux réunions des ministres euro-méditerranéens des Affaires étrangères; elle étudiera, dans ce contexte, la façon dont le Forum civil pourrait ...[+++]

In the elaboration of the Regional Indicative Programme (RIP) for 2005-6 the Commission will give full consideration to the ways in which to include support for the strengthening of Human Rights and democracy as well as the involvement of civil society. In addition, the Commission will prepare an evaluation of the impact of the various meetings of the Civil Forum which have taken place prior to Euro-Mediterranean meetings of Foreign Ministers; in that context it will consider ways in which the Civil Forum could develop a structure such that the outcomes of its meetings have a more operational impact on the activities of the partnership ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre pourrait-elle nous ->

Date index: 2023-04-22
w