Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les choses vont devoir changer.
Quand les choses vont-elles changer?

Vertaling van "choses vont bientôt changer " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, les choses vont bientôt changer.

Honourable senators, that is about to change.


Ils rentrent chez eux en disant qu'ils ont siégé à un comité et que les choses vont sûrement changer.

They go home thinking that since they were at a committee things are surely going to change.


Les choses vont devoir changer.

There will have to be change.


Le sénateur Fraser: Étant donné ce que notre légiste vient de nous dire à propos du système, les choses vont manifestement changer.

Senator Fraser: In light of what the law clerk has just told us about LIMS, it seems clear that the system will be changing.


Quand les choses vont-elles changer?

When are things going to change?


En raison des différentes expériences, donc, il est nécessaire de continuer à règlementer l’accès au marché du travail dans l’UE, même si les choses vont effectivement changer dans peu de temps.

We will have to continue regulating access to jobs in the EU, because of the differing experiences in different areas, but this will, of course, lead to changes in the near future.


Deuxièmement, beaucoup de choses vont devoir changer en Grèce également.

Secondly, a lot needs to change in Greece, too.


Pour le Conseil de sécurité, les choses vont changer.

So for the UN Security Council, the rules will change.


Je ne suis pas en train de dire que nous devrions arrêter d’encourager les changements ou d’accroître l’efficacité dans la production et la transmission d’énergie, mais au vu du coût et du temps nécessaires pour la planification, la conception et la mise en œuvre, je ne pense pas que beaucoup de choses vont changer dans ce domaine d’ici 2020, ou même dans plusieurs autres mesures proposées.

I am not saying that we should give up on promoting changes or on increasing efficiency in energy production and transmission, but in view of the cost and the amount of time required for planning, design and implementation, I do not think that much will change in this area by 2020, or even in a number of other proposed measures.


Ce n'est pas davantage l'Union européenne qui crée la liberté et la sécurité - l'Autriche, d'une part, les Balkans, de l'autre, en savent quelque chose - car l'inféodation de l'Union au gouvernement de Washington est, hélas, totale et les nations qui viennent de recouvrer leur souveraineté vont bientôt réaliser que, demain, on leur demandera de l'abdiquer au nom de la soumission au prétendu ordre mondial.

Nor is freedom and security created by the European Union – as Austria, on the one hand, and the Balkans, on the other, know full well – because the European Union is, alas, totally subservient to the United States Government and the nations which have just recovered their sovereignty are soon going to realise that, tomorrow, they will be asked to renounce it in the name of subservience to the supposed world order.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses vont bientôt changer ->

Date index: 2022-10-12
w