Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses encore parce " (Frans → Engels) :

M. Cooke: Le vrai danger, c'est que ces produits sont tellement complexes que les Canadiens ordinaires ne saisissent pas, non pas parce qu'ils sont stupides, mais parce qu'ils sont occupés à autre chose ou manquent d'information, toutes les ramifications de décisions semblables; il peut y avoir des frais de service cachés, par exemple, ou bien d'autres choses encore.

Mr. Cooke: The real danger in here is that the complexity of these products is such that average Canadians, not because they are stupid but because they are busy or uninformed, do not understand the implications that many of these decisions have everywhere from hidden service fees to all kinds of other factors.


M. Joe Comuzzi: Poussons les chose encore un peu plus loin parce que votre analyse me plaît.

Mr. Joe Comuzzi: Let's go one step further, because I like your analysis.


Nous avons découvert tout cela et d’autres choses encore parce que MM. Kurnaz et Arar étaient nos témoins: nous avions demandé qu’ils soient amenés devant notre commission sous escorte et nous les avons longuement interrogés, comme beaucoup d’autres, dont des victimes, des parents, des avocats et des magistrats.

We discovered that and other things because Mura Kurnaz and Maher Arar were our witnesses: we had asked for them to be brought before our committee under escort, and we questioned them at length, as we did many others, including victims, relatives, lawyers and magistrates.


Ce ne sera pas chose facile, parce que les Américains n’ont pas encore terminé leur processus législatif.

This will not be easy to achieve, because the Americans have not yet completed their legislative process.


À moins que le comité n'adopte le projet de loi et le renvoie à la Chambre pour qu'il ne meure pas au Feuilleton, je crains que le processus de réglementation tournera court à nouveau, puisque, comme cela se fait souvent, on a redéployé des ressources ailleurs à Santé Canada; il se pourrait aussi qu'à cause d'une omission ou parce qu'on bloque sur un point, ou encore parce que les fabricants de tabac menacent de se rendre devant les tribunaux, ce qui énervera tout le monde et mobilisera les avocats, les choses traînent ...[+++]

Unless the committee passes Bill C-260 and sends it back to the House, so it's maintained alive, I'm very worried that the regulatory process will stall, because resources are deployed to somewhere else in Health Canada, which happens quite frequently, or because of an oversight caprice, where people get stuck on a point, or because the tobacco companies threaten to go to court and everyone gets nervous, the lawyers get involved, and things drag out even longer.


Le sénateur Carstairs: J'ai dit dans mes remarques — et je le répète encore parce que je sais que j'ai dit bien des choses — qu'on apportait aussi des changements pour voir à ce que les résidents de longue date qui sont venus au Canada en bas âge aient plus de droits qu'ils n'en ont en vertu de la loi actuelle.

Senator Carstairs: I said in my comments — and I repeat it because I know I said many things — that, in addition, procedural changes are being made to ensure that long-term residents who came to Canada at a young age are given more consideration than they are in the current act.


Elle est plus compliquée parce que, dans le Traité que nous aurons bientôt, il y a ces clauses d'appel qui rendent les choses encore plus illisibles pour nos concitoyens.

Things are more complicated because there are these appeal clauses in the new Treaty, making the process even more incomprehensible to our fellow citizens.


Je pense à tout cela et à bien d'autres choses encore et je m'inquiète, mais je voterai en faveur de la Charte, même si c'est une utopie parce que l'on nous demande à tous une révolution qui, pour avoir réellement lieu, a besoin d'une semence, d'une semence d'utopie raisonnable.

I am concerned by all these and other matters, but I will vote for the Charter, even if it is utopian, for we are all called upon to bring about a revolution and the revolution will not take place if the seed is not planted, the seed of sensible ideals.


Je pense à tout cela et à bien d'autres choses encore et je m'inquiète, mais je voterai en faveur de la Charte, même si c'est une utopie parce que l'on nous demande à tous une révolution qui, pour avoir réellement lieu, a besoin d'une semence, d'une semence d'utopie raisonnable.

I am concerned by all these and other matters, but I will vote for the Charter, even if it is utopian, for we are all called upon to bring about a revolution and the revolution will not take place if the seed is not planted, the seed of sensible ideals.


Toutefois, il en résulte souvent pour le Canada une situation où les planificateurs, les ministres et les membres du Cabinet désirent soudain faire quelque chose d'intéressant en matière de politique internationale, soit parce que c'est favorable à d'autres aspects de la politique nationale ou encore parce que nous nous y voyons obligés par des guerres ou des crises, et ils retrouvent piégés par le fait que nous ne disposons pas de ...[+++]

However, the lesson for Canada is often that where foreign policy planners, ministers and cabinets all of a sudden wish to do something interesting in international affairs, either because it is good for other aspects of national policy or because it is forced on us by war or crises, they find themselves trapped by the fact that they do not have the capabilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses encore parce ->

Date index: 2021-04-05
w