Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses en disant que cela était " (Frans → Engels) :

Vous verrez que, dans un autre paragraphe, nous avons tenté de relier ces deux choses en disant que cela était vraiment important pour l'avenir.

You will see that in another paragraph we tried to link those two where we said that it is really important going into the future.


Pour rendre justice à M. Flanagan, il a continué en disant que cela était défendable, mais il a dit publiquement que la prorogation visait à « faire cesser l'enquête sur l'Afghanistan ».

To be fair to Mr. Flanagan, he did go on to say that he thought it was defensible, but publicly he said that the reason for the prorogation was “to shut down the Afghan inquiry”.


La première est celle des six ou huit témoins qui ont présenté les mémoires à notre comité en disant que cela était une question problématique pour nous, et c'est pour cette raison que nous en parlons.

One was the six or eight witnesses who came to committee and presented briefs saying this was a problematic area for us, which is why we're dealing with it.


C’est une bonne chose, même s’il est possible qu’au cours de ce débat, certains députés aient fait preuve d’un léger scepticisme se demandant si tout cela était une si bonne chose.

That is a good thing, even if perhaps a little scepticism has crept into some of the speeches during this debate as to whether all this was such a good thing.


En gardant tout cela à l’esprit, M. Dehaene a très bien formulé la chose en disant qu’il n’y a rien de déraisonnable à accorder aux autres la flexibilité dont nous voudrions que nos partis politiques puissent bénéficier.

With that in mind, Mr Dehaene put it very well when he said that there is nothing crazy about giving to others too the flexibility that we want our political parties to enjoy.


Le commissaire a souligné qu'il ne pouvait pas formellement engagé la Commission sur ce chiffre, mais il a précisé que cela ne devrait pas nous dissuader de parvenir à un accord en première lecture, disant qu'il était confiant que nous pourrions trouver une solution.

The Commissioner emphasised he could not formally commit the Commission to that figure, but made it clear that this should not deter us from having an agreement at first reading, saying he was confident we would find a solution.


Cela était nécessaire, et pourtant, il me manque encore quelque chose.

That was certainly necessary, but I still find something lacking.


Cela fait déjà un petit temps que je suis dans la politique et lorsque j'ai travaillé pour la première fois à une législation relative à la limitation de la publicité et aux avertissements sur les paquets de cigarettes, cela était en fait considéré par de nombreux collègues comme quelque chose de tout à fait insensé.

I have been in politics for quite a time and when I first took part in framing legislation on limiting advertising and on warnings on cigarette packets, it was actually seen as something completely absurd by many of my colleagues.


Quand je me suis acheté une voiture et que le vendeur m'a dit que c'était 30 000 $, je n'ai pas arrêté de payer après 20 000 $ en disant que cela était suffisant, que c'était trop.

When I bought a car, and was told by the salesman that it came to $30,000, I did not stop paying at $20,000, saying that it would have to suffice, that it was too much.


Lorsque l'industrie des valeurs mobilières a pris des mesures contre la banque en disant que cela était illégal, la banque a répondu que c'était un document interne qui n'avait jamais été distribué.

When the securities industry went against the bank and said, “Hey, this is illegal”, they said “That was an internal document.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses en disant que cela était ->

Date index: 2025-02-26
w