Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces deux choses en disant que cela était " (Frans → Engels) :

Vous verrez que, dans un autre paragraphe, nous avons tenté de relier ces deux choses en disant que cela était vraiment important pour l'avenir.

You will see that in another paragraph we tried to link those two where we said that it is really important going into the future.


Dans certains pays toutefois - la France, l'Irlande, le Luxembourg et le Royaume-Uni, en plus des pays nordiques où les deux taux ont présenté une augmentation - la proportion de la population dont le revenu équivalent était inférieur au seuil de l'année en cours a progressé: cela signifie que les conditions ...[+++]

However, in Ireland, the proportion of the population with an equivalised income below the current threshold has increased: this means that the income conditions of some of those who were at-risk of poverty in 1998 have improved, but not enough to keep pace with the overall increase in living standards in the country.


Et pour cela nous devons faire deux choses:

For this we must do two things:


Pour rendre justice à M. Flanagan, il a continué en disant que cela était défendable, mais il a dit publiquement que la prorogation visait à « faire cesser l'enquête sur l'Afghanistan ».

To be fair to Mr. Flanagan, he did go on to say that he thought it was defensible, but publicly he said that the reason for the prorogation was “to shut down the Afghan inquiry”.


La première est celle des six ou huit témoins qui ont présenté les mémoires à notre comité en disant que cela était une question problématique pour nous, et c'est pour cette raison que nous en parlons.

One was the six or eight witnesses who came to committee and presented briefs saying this was a problematic area for us, which is why we're dealing with it.


Pour les agriculteurs et les producteurs de denrées alimentaires, cela implique deux choses: premièrement, offrir des produits disposant des qualités requises par les consommateurs et, deuxièmement, informer clairement les consommateurs sur les qualités de leurs produits.

For farmers as for food producers, doing this means two things: first, offering products with the qualities that customers want; and second, informing customers clearly about the qualities of their products.


Cela est dû au fait que i) la RAI ne peut effectuer le passage au numérique (vu qu'elle est l'organisme de service public) que si le taux de pénétration de la télévision numérique terrestre atteint celui de la télévision analogique; et ii) la RAI est tenue de choisir ses investissements dans le secteur de la radiodiffusion en numérique terrestre en fonction de ses obligations légales et non pas en fonction de critères de marché, vu qu'elle était ...[+++]

This is because (i) switchover can be done by RAI (given that it is the public service company) only if the penetration rate of DTT equals that of analogue TV; and (ii) RAI was obliged to choose its investments in the DTT sector in line with its legal obligations, and not following market criteria, since it was obliged to have two multiplexes covering at least 70 % of the population by 1 January 2005, with the aim of rapid digitalisation, helped in this by the decoder subsidies.


Dans certains pays toutefois - la France, l'Irlande, le Luxembourg et le Royaume-Uni, en plus des pays nordiques où les deux taux ont présenté une augmentation - la proportion de la population dont le revenu équivalent était inférieur au seuil de l'année en cours a progressé: cela signifie que les conditions ...[+++]

However, in Ireland, the proportion of the population with an equivalised income below the current threshold has increased: this means that the income conditions of some of those who were at-risk of poverty in 1998 have improved, but not enough to keep pace with the overall increase in living standards in the country.


Quand je me suis acheté une voiture et que le vendeur m'a dit que c'était 30 000 $, je n'ai pas arrêté de payer après 20 000 $ en disant que cela était suffisant, que c'était trop.

When I bought a car, and was told by the salesman that it came to $30,000, I did not stop paying at $20,000, saying that it would have to suffice, that it was too much.


Lorsque l'industrie des valeurs mobilières a pris des mesures contre la banque en disant que cela était illégal, la banque a répondu que c'était un document interne qui n'avait jamais été distribué.

When the securities industry went against the bank and said, “Hey, this is illegal”, they said “That was an internal document.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces deux choses en disant que cela était ->

Date index: 2023-06-02
w