Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chose que nous espérons voir appliquer " (Frans → Engels) :

Obliger les organisations à communiquer d'une façon claire et compréhensible avec son public cible est essentiel et, encore une fois, c'est quelque chose que nous espérons voir appliquer grâce à l'adoption du projet de loi C-12.

Placing requirements on organizations to communicate in a way that is clear and understandable to the target audience is key, and again, something that we hope to see brought into force with the passage of Bill C-12.


Sur certains plans, le CSRN nous a impressionnés parce qu'il fait plusieurs choses que nous aimerions voir appliquer dans les trois organisations.

NISA in several respects impressed us as doing the kinds of things we'd like to see being done elsewhere in the three organizations.


En prenant ces mesures, le Canada respecterait les autres dispositions de l'article 21 qui consistent à décourager l'utilisation d'armes à sous-munitions et à encourager les États non parties à accepter la convention ou y adhérer, quelque chose que nous espérons voir les États-Unis faire très prochainement.

By taking these actions, Canada would fulfill the other provisions of article 21 to discourage the use of cluster munitions and to encourage non-parties to accept or accede to the convention, something we can hope the U.S. will do in the near very future.


Une Autorité européenne du travail (voir la fiche d'information): «Il y a quelque chose d'absurde à disposer d'une Autorité bancaire pour faire appliquer les normes bancaires, mais pas d'une Autorité commune du travail pour veiller au respect de l'équité dans notre marché unique.

A European Labour Authority (see Factsheet): "It seems absurd to have a Banking Authority to police banking standards, but no common Labour Authority for ensuring fairness in our single market.


Nous n'avons d'autre choix que d'y parvenir, parce que le sentiment s'est diffusé parmi nos populations que ce projet européen n'a plus grand-chose à voir avec elles et qu'il s'agit d'un système destiné aux multinationales; il s'agit d'un système pour les forces organisées de la société, qui passe au-dessus de la tête du citoyen, comme si cela ne le concernait pas.

We just have to succeed, because the feeling has taken root among our populations that this European institution has very little to do with us now – it is an institution for multinational companies; it is an institution for organised forces in society, and it is passing the citizen by as if it was nothing to do with him.


Notre approche du dialogue avec les pays tiers, la conditionnalité, les termes du discours que nous employons pour nous élever contre certaines situations, la décision d'appliquer ou non des normes doubles en fonction des proportions ou de l'importance stratégique de tel ou tel pays, autant d'éléments dont nous pensons qu'ils méritent un examen approfondi, chose que nous espérons voir dans ...[+++]

The way in which we approach dialogue with third countries, conditionality, the terms of the discourse we use to speak out against certain situations, whether or not we apply double standards depending on the proportions or the strategic importance of such-and-such a country, all of this we feel ought to be thoroughly examined, and we hope it is considered in future versions of our annual reports.


Mais je ne suis pas convaincu que ce soit là le genre de choses que vous souhaiteriez voir appliqué à un conseil subventionnaire fédéral.

But I'm not sure that this is the sort of thing you want to apply to a federal granting council.


C'est ce qui est exigé fermement dans la résolution soutenue par notre groupe et c'est ce que nous espérons voir appliqué à l'avenir.

This is clearly demanded in the resolution supported by our Group and we hope that this will be complied with in the future.


Je vous demanderai toutefois d'insister, lors de votre intervention au Conseil européen de Barcelone, sur le fait que cette Assemblée n'est pas heureuse de la procédure qui a été adoptée et que nous espérons voir se développer à l'avenir une approche bien plus constructive et coopérative à notre égard de la part des autres institutions.

But I would nonetheless urge you in your intervention at the European Council in Barcelona to make the point very strongly that we as a House are not happy with the procedure that has been taken and that we hope in the future to see a much more constructive and collaborative approach to us from the other institutions.


Mais c'est surtout un privilège et une chance pour nous de pouvoir dire comment nous voulons et espérons voir évoluer l'Union européenne dans les années à venir.

But it is above all a privilege and an opportunity to be able to express our will and our hopes as to how the European Union should develop in the coming years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose que nous espérons voir appliquer ->

Date index: 2023-05-14
w