Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Il y a lieu de croire que

Vertaling van "nous espérons voir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that


Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces prochains mois, nous espérons voir davantage de projets bénéficier d’un soutien accru des investisseurs institutionnels », a déclaré Olli Rehn, vice-président de la Commission européenne responsable des affaires économiques et monétaires.

We look forward to seeing more projects benefit from increased institutional investor support over the coming months,” said Olli Rehn, European Commission Vice-President responsible for Economic and Monetary Affairs and the Euro.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique régionale, a commenté la décision en ces termes: «Voilà précisément le type d’initiatives que nous espérons voir se multiplier à l’avenir.

Commenting on the decision, Commissioner for Regional Policy Johannes Hahn said “This is exactly the type of project we want to see more of in the future.


Nous espérons que, d’ici 2020, les énergies renouvelables constitueront jusqu’à 20 % du bouquet énergétique européen global, et nous souhaiterions que cette approche soit incluse dans le deuxième plan d’action énergétique pour 2010-2014, que nous espérons voir adopté sous la Présidence espagnole.

We hope that by 2020 renewable energies will make up 20% of the overall European energy mix, and we would like that approach to be included in the second Energy Action Plan for 2010-2014, which we hope to see adopted under the Spanish Presidency.


J’ajouterai que cette communication de la Commission est fondamentale, tout comme celle publiée la semaine dernière concernant le financement de l’accord sur le changement climatique que nous espérons voir émerger de la conférence de Copenhague. Ce financement passerait par le déblocage d’une somme importante pour permettre l’adaptation au changement climatique dans les pays en développement.

I should add here that this Commission communication is very important, as is the communication we issued last week on financing for the agreement on climate change which we expect to emerge from Copenhagen, with a large sum being made available for financing adaptation to climate change in developing countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est dans ce groupe que nous choisirons éventuellement un remplaçant. Nous espérons voir les Forces canadiennes devenir encore plus vigoureuses dans les années à venir.

We look forward to seeing an even stronger Canadian Forces in the future.


C’est sur cette base que nous espérons voir la Croatie progresser le plus vite possible, et la présidence slovène s’y emploiera résolument.

And it is on this basis that we hope that Croatia will progress as quickly as possible, and the Slovenian Presidency will work towards this end.


Notre approche du dialogue avec les pays tiers, la conditionnalité, les termes du discours que nous employons pour nous élever contre certaines situations, la décision d'appliquer ou non des normes doubles en fonction des proportions ou de l'importance stratégique de tel ou tel pays, autant d'éléments dont nous pensons qu'ils méritent un examen approfondi, chose que nous espérons voir dans les prochaines versions de nos rapports annuels.

The way in which we approach dialogue with third countries, conditionality, the terms of the discourse we use to speak out against certain situations, whether or not we apply double standards depending on the proportions or the strategic importance of such-and-such a country, all of this we feel ought to be thoroughly examined, and we hope it is considered in future versions of our annual reports.


Nous souhaitons la meilleure des chances à Mme Rivest pour ce concours international et nous espérons voir cette Gatinoise remporter ce prestigieux prix.

We wish Gatineau's Véronique Rivest the best of luck at the international competition; we would love to see her win this prestigious award.


Je vous demanderai toutefois d'insister, lors de votre intervention au Conseil européen de Barcelone, sur le fait que cette Assemblée n'est pas heureuse de la procédure qui a été adoptée et que nous espérons voir se développer à l'avenir une approche bien plus constructive et coopérative à notre égard de la part des autres institutions.

But I would nonetheless urge you in your intervention at the European Council in Barcelona to make the point very strongly that we as a House are not happy with the procedure that has been taken and that we hope in the future to see a much more constructive and collaborative approach to us from the other institutions.


Mais c'est surtout un privilège et une chance pour nous de pouvoir dire comment nous voulons et espérons voir évoluer l'Union européenne dans les années à venir.

But it is above all a privilege and an opportunity to be able to express our will and our hopes as to how the European Union should develop in the coming years.




Anderen hebben gezocht naar : espérons-nous     il veut venir nous voir     nous espérons voir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons voir ->

Date index: 2021-03-09
w