Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chose que je pourrais peut-être suggérer » (Français → Anglais) :

Je pense que c'est quelque chose que je pourrais peut-être suggérer au comité comme une activité qu'il pourrait commencer à entreprendre à un moment donné.

And I think it's something I would perhaps suggest might be a worthwhile exercise for this committee at some point to begin doing.


Je pourrais cependant vous suggérer quelque chose en tant qu'ancien responsable de la politique; et vous soulevez quelque chose de très important.

I could suggest one thing as someone who was formerly a policy person; and you point to something very important.


Monsieur le Président, je pourrais peut-être suggérer à ma collègue de bien lire le budget de 2013.

Mr. Speaker, I would suggest that my colleague read budget 2013.


Puisque la présidence française est présente, puis-je inviter les gouvernements à reconsidérer la question, et puisque nous savons tous que nous devrons trouver une solution acceptable pour la France et pour Strasbourg, pourrais-je suggérer qu’en échange des sessions parlementaires à Bruxelles, peut-être le Conseil européen pourrait se réunir à Strasbourg?

Since the French presidency is here, may I invite the governments to reconsider this issue, and since we all know we will have to have a solution acceptable to France and to Strasbourg, may I suggest that in exchange for the Parliament sessions going to Brussels, maybe the European Council could meet in Strasbourg?


Peut-être que je pourrais avertir des gens comme le gouvernement britannique que renflouer les banques à hauteur de 50 % du total de leurs réserves est fondamentalement une mauvaise chose.

Perhaps I could warn people like the UK Government that bailing out banks to the tune of 50% of their entire reserves is fundamentally wrong.


- (PL) Madame la Présidente, je pourrais peut-être, avant toute chose, vous fournir quelques informations qui n’ont pas été présentées à l’Assemblée.

– (PL) Madam President, first of all, perhaps I can provide you with some information which has not been presented to the House.


Étant donné que vous avez dans vos attributions la communication, je pourrais peut-être dire qu’il y a quatre choses que la Commission doit communiquer et vendre.

Because you are in charge of communication, I could perhaps say that there are four things that the Commission should communicate and sell.


Étant donné que vous avez dans vos attributions la communication, je pourrais peut-être dire qu’il y a quatre choses que la Commission doit communiquer et vendre.

Because you are in charge of communication, I could perhaps say that there are four things that the Commission should communicate and sell.


Compte tenu des règles adoptées par ce comité, je ne crois pas qu'il soit possible dans ma situation d'apporter quelque amendement que ce soit. À l'étape du rapport, je pourrai peut-être suggérer que l'on en fasse une disposition transitoire.

I don't think I'm in a position to make any changes because the way the rules this committee adopted impose upon me, my option might be to take it to report stage as an amendment to this bill, suggesting it be a transitional stage.


Les choses que je défends au nom de l'association sont des choses dont je pourrais probablement me passer.

The things that I am arguing for on behalf of this association I could probably live without.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose que je pourrais peut-être suggérer ->

Date index: 2022-10-13
w