Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choix en français soient disponibles " (Frans → Engels) :

que les choix en français soient disponibles.

that choices in French are available.


permettent au consommateur de choisir en pleine connaissance de cause afin de faire en sorte que des choix alimentaires sains soient disponibles, notamment dans les supermarchés et les cantines.

enable consumers to make informed choices to ensure that healthy options are available, e.g. in supermarkets and canteens.


permettent au consommateur de choisir en pleine connaissance de cause afin de faire en sorte que des choix alimentaires sains soient disponibles, notamment dans les supermarchés et les cantines.

enable consumers to make informed choices to ensure that healthy options are available, e.g. in supermarkets and canteens.


Il faut cependant que tous les services et toutes les institutions puissent offrir les services en français et que le contenu et le mode de vie en français soient disponibles.

The need, however, is for all parts of the services and the institutions so that the services in French are available and the linguistic content and lifestyle is available.


souligne que, dans certains cas, la flexibilité de la directive a permis à de nombreux États membres de s'engager dans des mesures en matière d'efficacité énergétique et estime que cette flexibilité concernant les mesures alternatives est primordiale pour que les États membres mettent en œuvre, à l'avenir, des programmes et des projets d'efficacité énergétique; exige que les lacunes de la directive actuelle, qui entravent la pleine mise en œuvre de cette directive, notamment à son article 7, soient éliminées et qu'une flexibilité suffisante soit cependant conservée afin que les États membres puissent faire un ...[+++]

Stresses that in some cases the Directive’s flexibility has allowed many Member States to embark on energy efficiency measures, and believes this flexibility in alternative measures is crucial for Member States to implement energy efficiency programmes and projects in the future; demands that the loopholes in the existing Directive which are responsible for underachievement of the Directive, especially in Article 7, be removed while keeping adequate flexibility for the Member States to choose ...[+++]


Ainsi, le français et l'anglais ayant un statut, des droits et des privilèges égaux au sein des institutions fédérales, le gouvernement veille à ce que ses services soient disponibles dans les deux langues, à ce que ses employés puissent travailler dans la langue officielle de leur choix et à ce que les Canadiens d'expression française et d'expressi ...[+++]

Thus, English and French have equality of status and equal rights and privileges as to their use in federal institutions, the Government ensures that its services are available in both languages, that its employees can work in the official language of their choice and that English-speaking and French-speaking Canadians have equal opportunities for employment and advancement within the institutions.


Le choix visé au premier alinéa s’applique aussi en ce qui concerne les détenteurs de titres de créance dont la valeur nominale unitaire atteint au moins 50 000 EUR, ou, pour les titres de créance libellés dans une devise autre que l’euro, dont la valeur nominale unitaire est, à la date d’émission, équivalente à au moins 50 000 EUR, qui ont déjà été admis à la négociation sur un marché réglementé dans l’Union avant le 31 décembre 2010, dans la mesure où ces titres de créance sont en cours, pour autant que tous les moyens et toutes les informations nécessaires pour permettre à ces détenteurs d’exercer leurs droits soient ...[+++]

The choice referred to in the first subparagraph shall also apply with regard to holders of debt securities whose denomination per unit amounts to at least EUR 50 000 or, in the case of debt securities denominated in a currency other than euro, the value of such denomination per unit is, at the date of the issue, equivalent to at least EUR 50 000, which have already been admitted to trading on a regulated market in the Union before 31 December 2010, for as long as such debt securities are outstanding, provided that all the facilities and information neces ...[+++]


Je vous donne quelques exemples: que les lois soient adoptées en français et en anglais, que les règlements soient adoptés, imprimés et publiés en français et en anglais, que les députés à la Chambre des communes puissent parler français ou anglais, qu'il y ait des services de traduction simultanée lors des travaux de la Chambre des communes, que les services au comptoir offerts par les institutions fédérales soient disponibles en français et en anglais, que les documents préparés par les différentes institutions ...[+++]

I will give you a few examples: that legislation be passed in French and in English, that regulations be adopted, printed and published in French and in English, that the members in the House of Commons may speak French or English, that there will be simultaneous interpretation services provided during the sittings of the House of Commons, that the services offered by federal institutions at their counters be available in French and in English, that the documents prepared by the different federal institutions and made available to the public be available in French and in English.


Le choix visé au premier alinéa s’applique aussi en ce qui concerne les détenteurs de titres de créance dont la valeur nominale unitaire atteint au moins 50 000 EUR, ou, pour les titres de créance libellés dans une devise autre que l’euro, dont la valeur nominale unitaire est, à la date d’émission, équivalente à au moins 50 000 EUR, qui ont déjà été admis à la négociation sur un marché réglementé dans l’Union avant le 31 décembre 2010, dans la mesure où ces titres de créance sont en cours, pour autant que tous les moyens et toutes les informations nécessaires pour permettre à ces détenteurs d’exercer leurs droits soient ...[+++]

The choice referred to in the first subparagraph shall also apply with regard to holders of debt securities whose denomination per unit amounts to at least EUR 50 000 or, in the case of debt securities denominated in a currency other than euro, the value of such denomination per unit is, at the date of the issue, equivalent to at least EUR 50 000, which have already been admitted to trading on a regulated market in the Union before 31 December 2010, for as long as such debt securities are outstanding, provided that all the facilities and information neces ...[+++]


Ce qui est important, c'est que les manuels en français soient disponibles dans les régions bilingues surtout, évidemment.

Obviously, the important thing is to have the French manuals available especially in bilingual regions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choix en français soient disponibles ->

Date index: 2024-10-27
w