Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choix d'aujourd'hui doit » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, cet organisme n'a plus le choix et doit limiter la participation du public.

Because of the way Bill C-38 was rammed through the House, because of the way the NEB process was undermined and shortened, now the National Energy Board really has had no choice but to limit public participation.


Si le Canada a fait le choix de reconnaître deux langues officielles pour des raisons historiquement fort défendables, il doit aujourd'hui assurer la cohérence de ses décisions et se donner les moyens de ses ambitions.

If Canada has chosen to recognize two official languages, for reasons that are historically highly defensible, it should now ensure consistency in its decisions and acquire the means to realize its goals.


"L’acceptation par l’opinion publique des choix énergétiques constitue aujourd’hui un défi pour les démocraties européennes" affirme M. Adams, qui ajoute: "la Feuille de route pour l'énergie à l'horizon 2050 doit être utilisée non seulement pour lancer un débat aussi vaste que possible parmi les Européens, mais également pour promouvoir un engagement à tous les niveaux: personnel, régional, national et européen".

"Public acceptance of energy choices is a challenge for Europe's democracies today", says Mr Adams, adding: "The 2050 Roadmap must be used not only to launch the widest possible debate among Europeans, it should also promote engagement at every level – personal, regional, national and EU".


Le choix n’est pas facile et il est difficile de répondre à la question – ‘Quo vadis, Ukraine?’ Il est cependant clair qu’aujourd’hui l’Ukraine doit faire un choix irréversible.

The choice is not easy, as it is not easy to give an answer to the question – ‘Quo vadis, Ukraine?’ It is clear, though, that today Ukraine must make an irreversible choice.


Le choix n’est pas facile et il est difficile de répondre à la question – ‘Quo vadis , Ukraine?’ Il est cependant clair qu’aujourd’hui l’Ukraine doit faire un choix irréversible.

The choice is not easy, as it is not easy to give an answer to the question – ‘Quo vadis, Ukraine?’ It is clear, though, that today Ukraine must make an irreversible choice.


Toutefois, les dispositions en matière d'étiquetage ne couvrent pas certains aliments ou ingrédients tels que l'huile de soja ou de maïs hautement raffinée obtenue à partir de soja ou de maïs génétiquement modifié. L'adoption conclue aujourd'hui a pour effet d'étendre les exigences actuelles en matière d'étiquetage à ces denrées alimentaires (huile de soja ou de maïs obtenue à partir de soja ou de maïs génétiquement modifié) et ingrédients produits à partir d'OGM (biscuits contenant de l'huile de maïs obtenue à partir de maïs génétiqu ...[+++]

However, these labelling provisions do not cover some foods or food ingredients, such as highly refined soya or maize oil produced from GM-soya or GM-maize. The new law will extend the current labelling requirements to also cover such food (soya or maize oil produced from GM-soya or GM-maize) and food ingredients produced from GMOs (biscuits with maize oil produced from GM-maize). and to allow consumers to exercise their freedom of choice. The label has to indicate "This product contains genetically modified organisms" or ".produced from genetically modified (name of organism)".


Pour nous, radicaux, le choix d'aujourd'hui doit être clair : "non" au rapport Fiori tel qu'il se présente ; "oui" à la plupart des amendements présentés, pour la liberté de la recherche scientifique ; "oui" à tous les types de recherche thérapeutique qui peuvent donner la vie, et non la mort à la vie qui existe - je ne parle pas de celle que l'on trouve seulement dans des manuels de doctrine et qui gît dans les congélateurs de laboratoires dans l'attente d'être détruite ; "oui", donc, à la recherche sur les cellules souches, objectivement plus malléab ...[+++]

For us radicals, today’s choice should be clear: ‘no’ to the Fiori report as it stands; ‘yes’ to most of the amendments tabled, to achieve freedom of scientific research; ‘yes’ to all kinds of therapeutic research that can give life and not death to the life that really exists, not that which is only present in textbooks and now lies in laboratory freezers, waiting to be destroyed; and so ‘yes’ to research on stem cells, which are, in practical terms, more malleable; ‘yes’ to research on supernumerary embryos that have no chance o ...[+++]


Dans cette perspective il y a lieu de faire un certain nombres de recommandations: (1) le débat préalable au choix de domaines thématiques prioritaires doit être approfondi et enrichi; la Commission devrait communiquer au parlement et au Conseil les critères de choix avant que le choix ne soit fait; (2) le processus d’évaluation ex-post doit, lui aussi, être enrichi, notamment en faisant état des conséquences des différentes actions de recherche menées au niveau européen pour les grands objectifs de l’Union, et avant tout les objectifs de Lisbonne, (3) à l’avenir, le texte ...[+++]

That being the case, there are a number of recommendations to put forward: (1) the debate preceding the selection of the priority thematic areas must be more intensive and extensive; the Commission should inform Parliament of the selection criteria before the selection has been made; (2) ex post evaluation should likewise be expanded and, for example, record the consequences of the various research activities carried out at European level to further the Union’s overriding aims, first and foremost the Lisbon objectives; (3) in future, the text of the framework programme must be more detailed; to get answers to his questions about its content, the rapporteur too often had to consult the texts of the specific programmes; (4) modern condit ...[+++]


L'Union européenne doit aujourd'hui avoir le courage politique d'effectuer des choix nouveaux et audacieux.

The European Union must now show the political courage to make new and bold choices.


Suite à l'échec de Charlottetown, ce même sénateur disait, deux mois après: Il est évident que si le reste du Canada ne pouvait accepter et ne pouvait avaler Charlottetown, aujour-d'hui, les Québécois n'auront que deux choix: soit le statu quo, ou soit l'indépendance, sans association économique négociée au préalable.

Two months after the Charlottetown Accord failed, this senator said: ``Obviously, if the rest of Canada could not swallow the Charlottetown Accord, Quebecers now have only two choices, namely the status quo and independence without previously negotiated economic association''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choix d'aujourd'hui doit ->

Date index: 2021-12-26
w