Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choisi des produits qui nous semblaient très » (Français → Anglais) :

M. Phil Hogan, Commissaire européen à l'agriculture et au développement rural, a déclaré à ce propos: «Les agriculteurs européens nous offrent des produits de grande qualité, sains et sûrs, et grâce au programme "fruits, légumes et lait dans les écoles", les plus jeunes citoyens européens reçoivent des produits bons pour la santé, tout en apprenant très tôt comment ils sont produi ...[+++]

Agriculture and Rural Development Commissioner Phil Hogan said: “European farmers provide us with high quality, safe and healthy food, and through the School Scheme, our youngest citizens gain the health benefits of these products while also learning at an early age where our food comes from and the importance of taste and nutrition.


Elle fait référence au produit spécifique et à la méthode de production correspondante, commençant par le choix des raisins (c'est pourquoi nous l'appelons «choisi»!)

It is referred to the specific product and to the corresponding production method, starting from the grapes choice (that is why we call it ‘chosen!’)


On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


*Comme nous l'avons indiqué dans l'introduction, l'an 2000 n'a pas réellement été une année type, dans la mesure où les prix des produits pétroliers comme le fioul domestique ont connu une très forte hausse, alors que l'augmentation a été beaucoup plus modérée pour les prix du gaz naturel.

*As mentioned in the introduction the year 2000 has not been a very typical year in the sense that petroleum product prices like gas oil have increased very substantially while natural gas prices have followed suit very partially.


Nous avons tout simplement choisi deux questions qui nous semblaient importantes — que les témoins et moi- mêmes estimons être très importantes — et qui méritent être mises en relief, mais sans amendement.

We just chose two issues that seemed to be important — were seen by witnesses as important and I felt were very important — and where calling attention to them would serve some purpose, but without amendments.


Il y a cinq ou six ans, les marchés pour les produits du phoque du Groenland semblaient très prometteurs.

Markets had been looking very promising for harp seal products five or six years ago.


Nous avons également choisi des produits qui nous semblaient très biodisponibles, c'est-à-dire très utiles au corps.

We also chose products that we felt were very bio-available that is, very useful to the body.


Les couples homosexuels qui ont comparu devant nous et qui ont en fait des enfants, qu'ils soient adoptés ou le produit d'insémination artificielle, semblaient très engagés à l'égard de leurs relations; je sais que ce n'est pas le cas de tous ces couples, mais je n'ai en tout cas pas de raison de douter que les enfants eux-mêmes sont bien adaptés.

The same-sex couples who have appeared before us and who have in fact children, whether adopted or whether artificially inseminated, seem very, very committed in their relationships; and I know that's not all of them out there, but certainly I have no reason to doubt that the children themselves are well-adjusted.


Nous étions absolument d’accord avec beaucoup d’entre elles et elles nous semblaient très intéressantes, mais nous avons estimé qu'elles n'avaient pas leur place dans cette résolution et que leur inclusion aurait rendu le message moins clair.

We were in complete agreement with most of them and they seemed to us to be very interesting, but we consider that this resolution was not the right place for them and that, by incorporating them, its message would be less clearly expressed.


L'honorable Philippe Deane Gigantès: Honorables sénateurs, c'était avant 1984, un jeune libéral demanda au sénateur Keith Davey pourquoi les jeunes néo-démocrates et les jeunes conservateurs semblaient très zélés, alors que les libéraux ne l'étaient pas autant, et lui de répondre: «Parce que nous sommes plus gentils».

Hon. Philippe Deane Gigantès: Honourable senators, sometime before 1984, a young Liberal asked Senator Keith Davey why young NDPers and young Tories seemed so much more zealous, and why Liberals were not as zealous, and he answered, " Because we are nicer people" .


w