Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chiffres montrent aussi " (Frans → Engels) :

Les chiffres montrent aussi que certains secteurs industriels continuent d'accumuler un excédent de quotas qu'ils pourront échanger lors de la troisième période d’échanges qui commencera en 2013.

The figures also show that some industrial sectors continue to build up a surplus of allowances to be traded in the third trading period starting in 2013.


Ces chiffres montrent que notre écosystème est en train d'être détruit, et aussi que les activités d'une très petite flotte canadienne ont un impact direct sur la pêche commerciale qui est pratiquée le long des côtes.

These kinds of statistics show the huge devastation of our ecosystem, and also the direct impact to the commercial fishing industry in our coastal regions by a very small Canadian fleet.


Les chiffres montrent aussi que les automobilistes qui ont une expérience de la conduite d'un motocycle sont moins souvent responsables de tels accidents.

The figures indicate also that car drivers who have motorcycle-riding experience are less often to blame for car/motorcycle accidents.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, comme de nombreux orateurs l'ont déjà fait remarquer, les derniers chiffres de contrôle budgétaire montrent eux aussi que l'exécution des programmes des fonds structurels et les paiements effectués en relation avec ces programmes ont progressé beaucoup trop lentement.

– (FI) Mr President, Commissioner, as many speakers have stated here already, the latest budget monitoring figures also show that the implementation of the Structural Fund programmes and payments made with regard to the programmes have progressed far too slowly.


Toutefois, les chiffres qui précèdent montrent aussi que des disparités subsistent ; même lorsque le processus de rattrapage est relativement rapide, son déroulement total peut s'étendre sur une génération ou plus.

However, the above figures also show that disparities remain; even where catching up is occurring relatively rapidly, the full process can take a generation or more.


Les chiffres montrent aussi que les trois quarts des nouveaux emplois sont des emplois stables et à plein temps, non pas à temps partiel comme par le passé.

It demonstrates that three-quarters of the new jobs created were full-time permanent jobs and not the part time jobs of the past.


Les chiffres nous montrent clairement que le taux global d'accidents par vol et par kilomètre parcouru est bien inférieur à ce qu'il était il y a vingt ans, mais il faut aussi prendre en considération le fait que la demande croissante de transports aériens, demande qui progresse au rythme de quelque 6% par an et devrait doubler au cours des dix prochaines années, va exercer des contraintes sans précédent sur la sécurité des transports aériens.

The figures clearly indicate us that the overall accident rate per trip and per Kilometre flown is much lower than it was twenty years ago, but we have to take into account that the increasing demand for transportation by air, growing around 6% a year and expected to double over the next decade, will place unprecedented pressure on air travel safety.


Ces chiffres montrent aussi que le soutien canadien consenti pour le blé, les céréales secondaires et les oléagineux avait baissé entre 1986 et 1988, lorsque les agriculteurs ont fait face à une chute spectaculaire du prix des céréales.

It also indicates the reduction in Canadian support to the wheat, coarse grains, and oilseed sectors from 1986 to 1988, when farmers faced a dramatic decline in their grain prices.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chiffres montrent aussi ->

Date index: 2022-06-10
w