Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chiffres nous montrent " (Frans → Engels) :

Les chiffres nous montrent que la baisse des impôts des sociétés est un stimulant évident pour l’économie canadienne.

The numbers show that corporate tax cuts are critical drivers of the Canadian economy.


Tous ces chiffres nous montrent que l'initiative présentée en 2005 afin que les soldats libérés pour motifs médicaux aient accès à un emploi n'a pas produit les résultats escomptés.

One left voluntarily before placement. All of those statistics show that despite the 2005 initiative that tried to ensure that medically released soldiers had access to jobs, it is not happening.


Depuis longtemps, les chiffres nous montrent que, techniquement, c'est effectivement le cas.

By the numbers technically that is true and has been for a long time.


Comme on l’a déjà expliqué, il n’y a pas de problème conjoncturel ou structurel, et, soyons clairs sur ce point également, les chiffres actuels montrent que 70 % des stocks de poisson européens sont surexploités, de sorte que toute mesure que nous pouvons adopter pour réduire cette surpêche serait bonne à prendre.

It has already been explained that there is no conjunctural or structural problem, and – let us be clear on this point too current figures show that 70% of European fish stocks are overfished, so any measure we can take to reduce this overfishing would be a good measure.


Nous espérons vraiment que le commissaire pourra bientôt fournir des chiffres qui montrent ce que tout cela devrait coûter.

We very much hope that the Commissioner will soon be able to supply figures to show what the whole thing is expected to cost.


Car nous ne pouvons ignorer les derniers chiffres, qui montrent que 30 % des jeunes ont fait au moins une rencontre douteuse en ligne, vécu au moins une expérience désagréable au cours de laquelle l’enfant est tombé sur un contenu pornographique, des messages choquants ou violents de différents types ou des avances sexuelles ou encore un contenu incitant à la violence ou à l’automutilation, au suicide, à l’anorexie ou à la boulimie.

For we cannot ignore the latest figures showing that 30% of young people have had at least one distasteful encounter online, at least one unpleasant experience in which the child has come across pornographic content, offensive or violent messages of various kinds or sexual advances or even content inciting violence or self-harm, suicide, anorexia or bulimia.


Nous avons vu des chiffres qui montrent que la richesse ne cesse de se concentrer sur notre planète.

We have seen figures about how wealth on our planet is increasingly concentrated.


Les chiffres nous montrent que dans presque tous les pays, les femmes constituent au moins la moitié de l'électorat mais sont considérablement sous-représentées dans les postes de décision de la vie économique et de la fonction publique.

We know from the statistics that in nearly all countries at least half the electorate is made up of women, yet the number of women in decision-making positions in companies and in public bodies is remarkably low.


Les chiffres nous montrent clairement que le taux global d'accidents par vol et par kilomètre parcouru est bien inférieur à ce qu'il était il y a vingt ans, mais il faut aussi prendre en considération le fait que la demande croissante de transports aériens, demande qui progresse au rythme de quelque 6% par an et devrait doubler au cours des dix prochaines années, va exercer des contraintes sans précédent sur la sécurité des transports aériens.

The figures clearly indicate us that the overall accident rate per trip and per Kilometre flown is much lower than it was twenty years ago, but we have to take into account that the increasing demand for transportation by air, growing around 6% a year and expected to double over the next decade, will place unprecedented pressure on air travel safety.


Les faits qu'on vient de citer et les chiffres qu'on vient de citer nous indiquent bien sûr un certain pourcentage d'emplois (1615) Ce que ces chiffres ne montrent pas c'est combien d'emplois vont disparaître en se posant des questions sur ces lignes ou en les faisant disparaître.

According to the facts and figures that were just quoted to us, a certain amount of employment is provided (1615) However, what the figures do not show is how many jobs disappear as certain lines come up for review or are phased out.




Anderen hebben gezocht naar : chiffres nous montrent     tous ces chiffres nous montrent     chiffres     mesure que nous     chiffres actuels montrent     fournir des chiffres     nous     chiffres qui montrent     derniers chiffres     car nous     qui montrent     des chiffres     citer nous     chiffres ne montrent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chiffres nous montrent ->

Date index: 2021-07-27
w