Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces chiffres montrent aussi " (Frans → Engels) :

Ces chiffres montrent un progrès vers l'objectif de la Commission par rapport aux années précédentes.

These figures show progress from the previous years towards the Commission’s target.


Les chiffres montrent[15] que, pour les États membres et les différents EES, les principales priorités des politiques d’internationalisation demeurent la mobilité sortante des étudiants, les échanges d’étudiants et l’attraction d’étudiants internationaux.

Evidence shows[15] that the highest priorities of internationalisation policies for EU Member States and individual HEIs are still the outgoing mobility for students, student exchanges, and attracting international students.


Les chiffres montrent aussi que certains secteurs industriels continuent d'accumuler un excédent de quotas qu'ils pourront échanger lors de la troisième période d’échanges qui commencera en 2013.

The figures also show that some industrial sectors continue to build up a surplus of allowances to be traded in the third trading period starting in 2013.


Selon ce rapport, les premiers résultats chiffrés montrent que MEDIA-Formation a atteint ses objectifs.

According to the report, initial results show that MEDIA-Training has achieved its objectives.


Selon ce rapport, les premiers résultats chiffrés montrent que MEDIA Plus a atteint ses objectifs:

According to the report, initial results show that MEDIA Plus has achieved its objectives:


Pour 2000-2003, les chiffres montrent clairement l'efficacité des mesures «mobilité » et des «projets pilotes» et la faiblesse des autres mesures:

The figures for 2000-2003 clearly illustrate the efficiency of the "mobility" and "pilot project" measures and the weakness of the other measures:


Toutefois, les chiffres qui précèdent montrent aussi que des disparités subsistent ; même lorsque le processus de rattrapage est relativement rapide, son déroulement total peut s'étendre sur une génération ou plus.

However, the above figures also show that disparities remain; even where catching up is occurring relatively rapidly, the full process can take a generation or more.


Les chiffres montrent aussi que les trois quarts des nouveaux emplois sont des emplois stables et à plein temps, non pas à temps partiel comme par le passé.

It demonstrates that three-quarters of the new jobs created were full-time permanent jobs and not the part time jobs of the past.


Ces chiffres montrent aussi que le soutien canadien consenti pour le blé, les céréales secondaires et les oléagineux avait baissé entre 1986 et 1988, lorsque les agriculteurs ont fait face à une chute spectaculaire du prix des céréales.

It also indicates the reduction in Canadian support to the wheat, coarse grains, and oilseed sectors from 1986 to 1988, when farmers faced a dramatic decline in their grain prices.


Chose certaine, les chiffres montrent.Vous avez ici les chiffres des 10 dernières années, qui montrent que les deux compagnies perdent de l'argent.

One thing that's clear, if you look at these numbers.here are 10 years of the industry, and both companies are losing money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces chiffres montrent aussi ->

Date index: 2021-07-17
w