Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chers collègues nous savions depuis " (Frans → Engels) :

La présidente: Comme vous le savez, chers collègues, nous siégeons depuis 45 minutes.

The Chairman: As you know, colleagues, it has been 45 minutes.


Chers collègues - je me permets de vous appeler ainsi car même si nous nous sommes parfois opposés lors de débats, nous avons avant tout été collègues dans cette grande entreprise qu'est le projet européen - je crois que l'heure est venue de tirer des conclusions d'ordre politique.

Dear colleagues – I call you colleagues because I believe we have been sometimes in discussions but we have been colleagues in this great enterprise that is the European project -, I think politically we have some lessons to draw.


En ce qui concerne la croissance économique, chers collègues, on a, depuis 2010, une croissance économique de 2 % en moyenne, c’est-à-dire que c’est la moyenne de la décennie entre 1999 et 2008.

With regard to economic growth, honourable Members, since 2010 it has averaged 2%, which is the average for the decade between 1999 and 2008.


Chers collègues, permettez-moi de vous souhaiter la bienvenue. Un travail important concernant les banques, l'emploi et la croissance nous attend à l'occasion de ce Conseil européen.

Dear colleagues: welcome! We have important work ahead of us for this European Council, on banks, on employment, and on growth.


- (EN) Monsieur le Président, chers collègues, nous savions depuis 2004 que M. Poettering deviendrait notre prochain président, mais nous pouvons encore éviter un sacre.

Mr President, dear colleagues, since 2004, we have known that Mr Poettering would be our next President, but we can still avoid a coronation.


- Monsieur le Commissaire, chers collègues, nous savions que ce sujet allait venir.

– (FR) Commissioner, ladies and gentlemen, we knew that this matter would arise.


Croyez-vous vraiment, Monsieur le président, chers collègues, que nous serons alors dans une meilleure situation pour garantir l'avenir de la politique agricole commune ?

Do you really believe, dear colleagues, that we will then be in a better situation in order to guarantee the future of the common agricultural policy?


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la commission des budgets suit depuis des années déjà avec la plus grande attention les travaux de la Commission relatifs à la politique d’information, et je crois que nous sommes parvenus à améliorer notablement la politique de l’information de la Commission et de toutes les institutions européennes grâce à différents instruments mis à not ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Committee on Budgets has for some years been closely following the Commission's public relations, and I think that it has succeeded, by means of various instruments that budgetary law, thank God, puts at our disposal, in making a distinct improvement in the information policy of the Commission and of all the European institutions.


- (PT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, cela fait dix ans, depuis la conférence de Rio de Janeiro, que nous attendons ce moment.

– (PT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, we have now been waiting for ten years, since the Rio de Janeiro Conference, for this moment to arrive.


Je pense, Monsieur le Président, chers collègues, que ce rapide aperçu des travaux en cours au niveau communautaire reflète tout le sérieux de notre lutte commune contre la B.S.E. Ce n'est qu'ensemble que nous pourrons lutter de façon efficace en mettant à contribution les meilleurs scientifiques que nous ayons et en ne nous départissant jamais de la vigilance nécessaire face à une maladie animale aussi grave.

Mr President, colleagues, I think that this brief survey of the ongoing work at Community level demonstrates how seriously we take our joint efforts to control BSE. Only together can we fight the disease effectively by putting our best scientific minds to work and maintaining the necessary vigilance in the face of such a serious animal disease.




Anderen hebben gezocht naar : chers     chers collègues     chers collègues nous     nous siégeons depuis     même si nous     nous avons     croissance économique chers     depuis     croissance nous     nous savions     nous savions depuis     nous     nous serons     crois que nous     budgets suit depuis     dix ans depuis     qu'ensemble que nous     nous ayons     chers collègues nous savions depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues nous savions depuis ->

Date index: 2024-03-10
w