Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chers collègues nous examinons donc aujourd " (Frans → Engels) :

Chers collègues, nous poursuivons donc aujourd'hui notre examen du projet de loi C-10, Loi édictant la Loi sur la justice pour les victimes d'actes de terrorisme et modifiant la Loi sur l'immunité des États, le Code criminel, la Loi réglementant certaines drogues et autres substances, la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents, la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés et d'autres lois.

Colleagues, today we continue with our consideration of Bill C-10, An Act to enact the Justice for Victims of Terrorism Act and to amend the State Immunity Act, the Criminal Code, the Controlled Drugs and Substances Act, the Corrections and Conditional Release Act, the Youth Criminal Justice Act, the Immigration and Refugee Protection Act and other Acts.


Chers collègues, nous examinons le budget supplémentaire dont nous avons besoin pour poursuivre cette étude jusqu'à la fin de l'exercice.

Colleagues, we are considering the supplementary budget that we require with respect to our study from now until the end of the fiscal year.


Chers collègues, nous examinons aujourd'hui le Budget principal des dépenses du directeur général des élections, conformément au renvoi de la Chambre.

Colleagues, today we are doing the estimates for the Office of the Chief Electoral Officer, referred to us from the House.


Chers collègues, nous examinons aujourd'hui une question à laquelle le comité s'est beaucoup intéressé dans le passé.

Colleagues, we're pursuing today an issue that I know the committee has followed closely in the past.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, nous examinons aujourd’hui un rapport dont l’objet est la constitution d’une entreprise commune pour la réalisation du système européen de nouvelle génération pour la gestion du trafic aérien.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we are today examining a report aimed at establishing a joint undertaking to develop the new generation European air traffic management system (SESAR).


- Monsieur le Président, Madame la Ministre, Madame la Commissaire, chers collègues, nous examinons donc aujourd'hui les suites données par la cinquième conférence de Bonn au protocole de Kyoto.

– (FR) Mr President, Mrs Hassi, Commissioner, the issue under discussion concerns the outcome of the fifth conference on the Kyoto Protocol in Bonn.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, nous examinons une proposition de la Commission qui vise à établir les règles de participation des entreprises, des centres de recherche et des universités, ainsi que les règles de diffusion des résultats de la recherche pour la mise en œuvre du programme-cadre 2002-2006.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we are now considering the Commission proposal seeking to establish the rules for the participation of undertakings, research centres and universities and for the dissemination of research results for the implementation of the European Community framework programme 2002-2006.


- (DE) Monsieur le nouveau Président de ce Parlement, chers collègues, sommes-nous donc devenus moins malins que nos enfants ?

– (DE) Mr newly-elected President of this Parliament, ladies and gentlemen, are we, then, more stupid than our children?


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Président du Conseil, chers collègues, nous nous penchons aujourd'hui sur le futur de l'Union européenne et nous débattons donc de l'avenir de l'Europe.

– (DE) Madam President, Mr President of the Commission, Mr President-in-Office, ladies and gentlemen, today we are looking into the future of the European Union and we are therefore debating the future of Europe.


Le président: Chers collègues, nous examinons aujourd'hui le projet de loi C-18, Loi modifiant la Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces.

The Chairman: Honourable senators, we have before us Bill C-18, to amend the Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues nous examinons donc aujourd ->

Date index: 2021-02-03
w