Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "charte canadiennes jouissent déjà " (Frans → Engels) :

L'étude a conclu que les banques à charte canadiennes étaient déjà les plus concentrées dans le monde entier et a exprimé certaines inquiétudes à l'égard de la concurrence.

The study concluded that already Canadian chartered banks were the most concentrated in the world and expressed some concerns about competition.


On dit également: «Les adolescents jouissent, à titre propre, de droits et libertés, au nombre desquels figurent ceux qui sont énoncés dans la Charte canadienne des droits et libertés ou dans la Déclaration canadienne des droit.

The act also says that “Young persons have rights and freedoms in their own right, including those stated in the Canadian Charter of Rights and Freedoms or in the Canadian Bill of Rights”.


Il est aussi très important de souligner et de répéter que les principes d'égalité énoncés dans la Charte canadienne des droits et libertés et dans la Loi canadienne sur les droits de la personne sont un élément capital de ce débat et de l'étude que font de la question tous les tribunaux, notamment la Cour suprême du Canada; je pense aussi que le principe fondamental du projet de loi est de reconnaître dans la loi et à mettre en place les protections qui existent déjà ...[+++] la Charte canadienne des droits et libertés.

It is also very important to point out, and it bears repeating, that the principles of equality enshrined in the Canadian Charter of Rights and Freedoms and the Canadian Human Rights Act are very much a part of this debate, very much a part of the consideration by all courts, most important the Supreme Court of Canada, and I suspect very much at the foundation of what is behind the legislation, an attempt to legislate and put in place the protections that exist in the Canadian Charter of Rights and Freedoms.


Vous ne pouvez pas vivre au Québec aussi longtemps que j'y ai vécu — j'y ai vécu toute ma vie, à l'exception de quelques années — sans comprendre que le Québec est différent des autres provinces, mais cela ne signifie pas que la Charte canadienne des droits y ait un sens différent; autrement, nous avons des droits, comme dans La ferme des animaux de George Orwell, qui font que certains Canadiens jouissent de tous leurs droits prévus par la Charte et d'une protection égale, mais parce que nous sommes des Canadiens anglophones au Québe ...[+++]

You cannot live in the province of Quebec as long as I have — I have spent my whole life there with the exception of a few years — without understanding that Quebec is different from other provinces, but that does not mean the Charter rights can be enjoyed differently; otherwise, we have Animal Farm rights where some Canadians enjoy all of their Charter rights and equal protection, but because we are English Canadians in Quebec, Gwen Simpson and Wally Hoffman can be prosecuted for having Canada's two official languages on a sign.


– (SK) Je salue l'approbation de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne dans la mesure où elle accorde à ces droits dont jouissent déjà les citoyens de l'Union européenne une visibilité accrue.

– (SK) I welcome the approval of the Charter of Fundamental Rights of the European Union as it makes those rights that already exist for citizens of the European Union more visible.


- (ES) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, le Pays basque s’est déjà prononcé sur le traité établissant une Constitution et il s’est prononcé en faveur de celui-ci, mais j’ai notamment constaté que les opposants à la Constitution soutenaient l’idée selon laquelle la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne réduisait les droits dont jouissent déjà les citoyens de la plupart des États membres, en particulier dans ...[+++]

– (ES) Madam President, Commissioner, in the Basque Country we have already voted on the Constitutional Treaty and we have voted in favour, but one of the things I have noticed is that those who opposed the Constitution argued that the European Union’s Charter of Fundamental Rights reduced the rights already enjoyed by the citizens of the majority of the Member States, particularly in the field of housing, work, etc.


Aucun droit n’est soustrait à ceux dont les citoyens des États membres jouissent déjà et aucune protection supérieure ne se voit diluée en une charte qui ne fixe que des règles minimales.

Furthermore, no right is being removed from those already enjoyed by the citizens of the Member States, and nor is any higher protection being diluted into a Charter that lays down only minimum rules.


Les banques à charte canadiennes jouissent déjà de privilèges indus dans le système financier actuel.

Canadian chartered banks already enjoy unwarranted privileges in the existing financial system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

charte canadiennes jouissent déjà ->

Date index: 2023-03-28
w