Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "changent constamment nous " (Frans → Engels) :

De jour en jour, de mois en mois, d'année en année, les choses changent constamment, et nous devons pouvoir nous adapter et faire des changements.

Day to day, month to month, year to year, things are constantly changing, and we have to be able to move and make changes.


Les gouvernements changent constamment, mais nous voulons que la personne qui remplisse cette fonction dispose des outils nécessaires pour faire ressortir les manquements, sensibiliser la population à ce qui peut se produire, formuler continuellement des recommandations indépendantes de la sphère politique et veiller à la santé et à la sécurité de tous les gens de cette industrie.

Governments change all the time, but the fact is we want to ensure that this person has the tools to bring out the shortcomings to make everybody aware of what may happen and also make continued recommendations independent of the political world, to ensure the health and safety of all the people in this particular industry.


Les défis de l’avenir changent constamment, et la politique régionale doit pouvoir s’adapter à cette évolution, comme il ressort clairement des discussions que nous avons ici.

The challenges of the future are changing constantly, and regional policy must be able to adapt to this change, as is evident from the discussions here.


Le gouvernement reconnaît que les relations internationales changent constamment avec l'arrivée de nouveaux joueurs et le déroulement d'événements que nous ne pouvons pas contrôler.

The government recognizes that international relations are constantly shifting with the emergence of new actors and occurrences of events beyond our control.


C’est un problème que nous allons devoir surveiller, car les menaces changent constamment, c’est inévitable.

It is here now. It is an issue we are going to have to keep looking at because inevitably, the threats change all the time.


Chaque profil doit prendre en considération tous ces éléments mais comme ces facteurs changent constamment, nous devons comprendre que les profils nutritionnels n’existent pas réellement. En lieu et place, la seule voie à suivre est celle de l’éducation et de la tradition, ce que les femmes rurales allemandes appellent «apprendre à gérer la vie de tous les jours» et qui se transmet le mieux par l’intermédiaire de la famille, de l’école et de l’éducation en général.

Any profile ought to take all these things into account, but, as these factors are constantly changing, we have to realise that there are no such things as nutrient profiles and that, instead, the only way open to us is that of education and upbringing, what rural German women call ‘learning to handle everyday life’, and which is best communicated through the family and school and general education.


Je voudrais aborder un autre point: les règlements communautaires changent constamment, et en tant que représentants des nouveaux États membres, nous estimons que ces changements jouent de plus en plus en notre défaveur.

I would like to raise another point: Union regulations are constantly changing, and we, the representatives of the new Member States, feel that these changes are increasingly to our disadvantage.


Nous avons travaillé de près avec l'Agence d'inspection des aliments pendant denombreuses années.La réglementation et le manuel de procédure changent constamment, et nous sommes constamment en train de discuter de la façon de respecter les exigences, des changements à apporter à nos processus, de la meilleure façon de procéder partout au Canada.

We have worked closely with the Food Inspection Agency for many years.The regulatory or procedure manual changes all the time, and we're constantly in discussion about how these things should be applied, how they should change, how they would work best, right across Canada.


Mais ils nous ont tous sans cesse répété la même chose: c'est la corruption qui les en dissuade; l'environnement de l'investissement est déplorable, car il n'existe pas de système fiscal viable à long terme, les lois changent constamment, les infrastructures sont insuffisantes et, surtout, les droits en matière de propriété, y compris de propriété intellectuelle, sont peu convaincants et confus.

But repeatedly they all say the same thing: it is corruption that discourages them, investment conditions are very poor because there is no viable long-term tax system, laws are constantly changing , the infrastructure is poor and, most importantly, property rights, including intellectual property rights, are weak and confused.


Dans les conditions que créent des menaces qui changent constamment — vous en avez énuméré un certain nombre, et ce sont les choses qui ne sont pas secrètes —, il me semble que nous procédons à un exercice différent en ce qui concerne la façon dont nous allons traiter ces capacités, ici comme à l'étranger, pour garantir que non seulement le premier ministre, mais également le Cabinet, reçoivent cette information qui n'est pas susceptible d'être biaisée par l'un des ministres ou par certains des avis qui sont donnés là.

Under the conditions of the evolving threats, and you have enumerated a number and that is the unclassified side, it seems to me that we are into a different exercise with regard to how we will handle all these capabilities, both internally and internationally, in ensuring that not only the Prime Minister but also the cabinet get that information that is not potentially skewed by one of the ministers or some of the inputs that come there.


w