Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "changement le plus radical intervenu depuis " (Frans → Engels) :

Rappelant l'approfondissement des relations Japon-UE depuis la déclaration conjointe de 1991 et les grands changements que connaît le monde depuis quelques années, les dirigeants ont estimé que le Japon et l'UE, partenaires internationaux partageant des valeurs communes, devraient hisser leurs relations à un niveau supérieur et plus stratégique et les ...[+++]

Recalling the deepening of Japan-EU relations since the 1991 Joint Declaration and the profound transformation taking place worldwide in recent years, the leaders shared the view that Japan and the EU, global partners sharing common values, should lift their relations onto a higher, more strategic plane, and make them more enduring.


Cette réforme de la PAC, à quatre ans d'intervalle avec la réforme "Agenda 2000" qui poursuivait le mouvement engagé en 1992, de réduction progressive du financement budgétaire (soutien par les prix) et d'augmentation de la compensation financière sous forme d'aides directes aux producteurs, représente le changement le plus radical intervenu depuis la fondation de la PAC en 1958.

This reform of the CAP, four years after the Agenda 2000 reform which continued the trend begun in 1992 of progressive reduction of budgetary financing (price support) and increasing financial compensation in the form of direct aid to producers, is the most radical change since the foundation of the CAP in 1958.


Cet article stipule aussi que lorsqu’une décision d’éloignement est exécutée plus de deux ans après qu’elle a été prise, l’État membre vérifie l’actualité et la réalité de la menace pour l’ordre public ou la sécurité publique que représente la personne concernée, et évalue si un changement matériel des circonstances est intervenu depuis le moment où la décision d’éloignement avait été prise.

This Article also provides that if an expulsion order is enforced more than two years after it was issued, the Member State shall check that the individual concerned is currently and genuinely a threat to public policy or public security and shall assess whether there has been any material change in the circumstances since the expulsion order was issued.


Avant de procéder à l'exécution d'une mesure d'éloignement, l'État membre doit vérifier l'actualité et la réalité de la menace pour l'ordre public ou la sécurité publique, et évaluer le changement éventuel des circonstances intervenu depuis le moment où la décision d'éloignement avait été prise.

Before enforcing an expulsion order, the Member State shall check whether the individual concerned is currently and genuinely a threat to public policy or public security and shall assess whether there has been any change in the circumstances since the expulsion decision was taken.


2. Avant de procéder à l’exécution d’une mesure d’éloignement, l’État membre doit vérifier l’actualité et la réalité de la menace pour l’ordre public ou à la sécurité publique, et évaluer le changement éventuel des circonstances intervenu depuis le moment où la décision d’éloignement avait été prise.

(2) Before enforcing an expulsion order, the Member State shall check that the individual concerned is currently and genuinely a threat to public policy and public security and shall assess whether there has been any change in the circumstances since the expulsion decision was taken.


Avant de procéder à l’exécution d’une mesure d’éloignement, l’État membre doit vérifier l’actualité et la réalité de la menace pour l’ordre public ou à la sécurité publique, et évaluer le changement éventuel des circonstances intervenu depuis le moment où la décision d’éloignement avait été prise.

31a. Before enforcing an expulsion order, the Member State shall check that the individual concerned is currently and genuinely a threat to public policy and public security and shall assess whether there has been any change in the circumstances since the expulsion decision was taken.


Développer des réactions plus larges, plus massives, plus vigoureuses des travailleurs et, plus généralement, de nos peuples, voilà ce qui s’impose pour porter un coup d’arrêt à cette politique, pour un changement de cap radical.

We therefore need greater, more widespread and more proactive reaction on the part of our workers and society in general in order to put a halt to this policy and bring about a radical change of direction.


Le Conseil a pris acte de l'évaluation de la position commune sur Cuba et des propositions concernant sa mise en oeuvre et a conclu qu'aucun changement fondamental n'est intervenu dans la situation politique et économique à Cuba au cours des six mois qui se sont écoulés depuis la reconfirmation de la position commune.

The Council took note of the evaluation and the proposals for the implementation of the common position on Cuba and concluded that no substantive change in the political and economic situation in Cuba during the six months since the common position had been reconfirmed had occurred.


Un spécialiste canadien des activités d'exportation a décrit ce revirement comme étant le changement le plus radical de l'histoire du Canada et l'un des plus importants depuis la Seconde Guerre mondiale (1410) Nous le comprenons bien à Burlington, en Ontario.

One Canadian export expert described this dramatic shift as the most abrupt in Canadian history and one of the most significant since World War II (1410) This information is well understood in Burlington, Ontario.


De même que la télévision en couleura transformé le confort visuel par comparaison avec les simples images en noir et blanc, la télévision de haute définition entraînera un changement tout aussi radical : écrans plus larges et plus grands, images plus claires, plus brillantes et plus colorées, ainsi qu'une qualité sonore comparable à celle des disques compacts.

As colour TV transformed the viewing experience compared with simple black and white pictures, HDTV will bring change wich is equally dramatic: bigger and wider screens, clearer, brighter and more colourful pictures. Compact disc quality sound.


w