Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "change étaient très " (Frans → Engels) :

Pendant que le projet passait par le processus d'examen, les conditions du marché ont changé de façon considérable; lorsque nous avons finalement terminé le processus d'examen, les facteurs économiques du projet étaient très différents de ceux qui sont actuellement vigueur pour le gaz naturel, et on se demande maintenant si le projet devrait aller de l'avant ou non.

During that timeframe the project went through the review process, market conditions changed quite considerably to the point that by the time we got through the review process the economics for the project were quite different from the economics that we're currently dealing with today for natural gas, to the point where there's considerable consideration on whether or not that project ultimately moves forward.


À l’approche du sommet du G20, les discussions à propos des déséquilibres économiques mondiaux et de la politique de change étaient très vives.

Concerning the question of imbalances in the global economy and exchange rate policy, discussions were tense in the run-up to the G20 meeting.


Cela a changé, mais il nous a dit que, pour lui, les deux situations étaient très semblables.

That did get changed, but he actually compared the two as not being very much different.


Avec un taux de change national fixe, la responsabilité civile des emprunteurs vis-à-vis des prêteurs était très élevée: tous les risques liés à la devise au niveau de la valeur d’un gage surévalué étaient supportés par les emprunteurs.

With a fixed national exchange rate, the civil liability of borrowers towards lenders was very high: all the currency risk in the value of an overpriced pledge was borne by borrowers.


Des opinions très différentes se sont exprimées aujourd’hui dans la discussion sérieuse et terre-à-terre, certaines étaient critiques mais toutes étaient unanimes pour dire que le climat change et qu’avec notre niveau de civilisation nous pouvons l’influencer, que notre responsabilité vis-à-vis des générations futures consiste à nous mettre d’accord sur des mesures effectives.

A very wide range of views was expressed in today’s matter-of-fact businesslike discussion, some of them critical but all sharing the view that climate change is now under way and there is no doubt that with today’s level of civilisation we can manage to influence it and our responsibility to future generations is to reach agreement on effective measures.


Des opinions très différentes se sont exprimées aujourd’hui dans la discussion sérieuse et terre-à-terre, certaines étaient critiques mais toutes étaient unanimes pour dire que le climat change et qu’avec notre niveau de civilisation nous pouvons l’influencer, que notre responsabilité vis-à-vis des générations futures consiste à nous mettre d’accord sur des mesures effectives.

A very wide range of views was expressed in today’s matter-of-fact businesslike discussion, some of them critical but all sharing the view that climate change is now under way and there is no doubt that with today’s level of civilisation we can manage to influence it and our responsibility to future generations is to reach agreement on effective measures.


Ces députés étaient très heureux de ma participation aux négociations sur le différend relatif au bois d'oeuvre et à d'autres activités liées à la politique forestière, mais ils ont maintenant changé d'avis.

Those hon. members were very happy to have my involvement in softwood lumber and other forest policy business, but now they have changed their minds.


La Croatie a réussi grâce à trois gouvernements vraiment très bons – notamment les gouvernements Račan et Sanader – qui ont réellement franchi des pas importants et aussi changé leur façon de voir les choses lorsque des «intérêts nationaux» étaient en jeu. D’où une fois encore mon appel à continuer à établir ce terrain commun en Croatie, mon appel à tenter quelque chose de similaire en Macédoine également et mon appel à la présiden ...[+++]

Croatia has succeeded thanks to three really very good governments – including the Račan and Sanader governments – which have really taken substantial steps forward and also changed their spots when ‘national interests’ were involved. Hence my appeal once again to continue to establish this common ground in Croatia, my appeal to attempt something similar in Macedonia as well, and my appeal to the Presidency to continue what it has been doing in recent weeks, namely making progress for the region as a whole.


Dans bien des cas, cela a aussi occasionné des changements de personnel, si bien que des surveillants bien entraînés et bien au courant du don d'organes, auquel ils étaient très favorables, ont changé d'emploi ou ont cessé de travailler.

In many instances staff changes have also resulted, and as a consequence many of the well-trained and supportive supervisory personnel who were well versed in organ donation have changed jobs or are no longer employed.


On ne se trouve certainement pas dans la situation qui prévalait à l'époque des accords de Bretton Woods, après la Seconde Guerre mondiale, alors qu'il était facile pour les gouvernements de signer un accord prévoyant des taux de change fixes, puisque les marchés des capitaux privés étaient très petits à l'époque, ce qui n'est plus le cas aujourd'hui.

This is certainly not the same situation that prevailed at the time of the Bretton Woods Agreements after the Second World War, when it was easy for governments to sign an agreement that provided for fixed exchange rates, since private capital markets were very small then, which is no longer the case now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

change étaient très ->

Date index: 2025-04-26
w