Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chances de succès augmentent considérablement » (Français → Anglais) :

Plusieurs études et expériences menées dans d’autres secteurs industriels[28] confirment que la résolution de ce type de problèmes au début du processus de planification permet de minimiser les incidences environnementales, de limiter l’opposition au niveau local, d'empêcher les retards inutiles et d'augmenter les chances de succès des nouveaux projets.

Several studies and experience in other industrial sectors[28] confirm that addressing this kind of issues in the early stages of the planning process minimises environmental impacts, reduces local opposition, prevents unnecessary delays and increases the chances of success of new projects.


Par ailleurs, une mesure de ce type serait cohérente avec la législation environnementale de l'Union européenne (directive-cadre "stratégie pour le milieu marin", Natura 2000, etc.). Grâce à cette initiative courageuse, l'Union pourrait contribuer largement à la protection du thon rouge et augmenter considérablement les chances de reconstituer les stocks.

Such a step would also be coherent with EU environmental legislation (MSFD, Natura 2000, etc.) In one bold move, the EU could make a major contribution to bluefin tuna conservation and dramatically increase the probability of the recovery of the stock.


Conjuguées, elles pourraient se traduire par une augmentation des chances de succès du plan de reconstitution et, éventuellement, la réalisation des objectifs du plan avant la date prévue de 2022, ce qui, dès lors, serait cohérent avec la législation de l'Union.

They would, together, result in a higher probability of success of the recovery plan and possibly the achievement of its objective at an earlier date than 2022, which would then be consistent with EU domestic legislation.


5. estime que les États membres devraient davantage considérer l'Union comme un multiplicateur de puissance pour atteindre les objectifs qu'ils ne peuvent réaliser de façon indépendante, et juge que le fait de s'exprimer d'une seule voix européenne augmente non seulement les chances de succès mais renforce également la légitimité et la crédibilité de l'Union en tant qu'acteur international important dans le monde interpolaire en pleine émergence;

5. Takes the view that EU Member States should increasingly consider and rely on the EU as a multiplier of power in achieving the objectives they cannot achieve independently, and that speaking with one EU voice not only increases the chances of success but also improves the legitimacy and credibility of the EU as an important international actor in the emerging interpolar world;


Des tests très répandus et réguliers permettent de détecter cette maladie aux stades précoces, ce qui augmente considérablement les chances de guérison.

Widespread and regular preventive checks enable this disease to be detected in its initial stages, which significantly increases the chance of recovery.


Un tel signalement augmente les chances de succès en cas de déplacement imprévu de la personne ou de l’objet à l’intérieur de l’espace Schengen, de sorte que la non-introduction dans le SIS II du signalement d’une personne ou d’un objet recherché n’est possible que dans des circonstances particulières (par exemple, conformément à l’article 23, paragraphe 1, des instruments juridiques SIS I, si les informations disponibles sont insuffisantes pour créer un signalement, etc.).

An alert in the SIS II increases the chances of success should the person or object move unexpectedly from one place to another within the Schengen area, so the non-entering of a wanted person or object into SIS II is possible only in special circumstances (e.g. in accordance with Article 23(1) of the SIS II Regulation and SIS II Decision if there is not enough information to create an alert, etc.).


Enfin, l'expérience acquise avec EGNOS et l'intégration d'EGNOS dans GALILEO se traduisent par un meilleur contrôle des coûts du programme GALILEO, réduisent certains risques techniques de ce programme et en augmentent les chances de succès.

Lastly, the experience gained with EGNOS and its integration in Galileo will result in better control of the costs of the Galileo programme, a reduction in certain technical risks of the programme and enhanced prospects of success.


Enfin, l'expérience acquise avec EGNOS et l'intégration d'EGNOS dans GALILEO se traduisent par un meilleur contrôle des coûts du programme GALILEO, réduisent certains risques techniques de ce programme et en augmentent les chances de succès.

Lastly, the experience gained with EGNOS and its integration in Galileo will result in better control of the costs of the Galileo programme, a reduction in certain technical risks of the programme and enhanced prospects of success.


Les objectifs principaux de la stratégie européenne en matière de lutte contre la drogue au cours de cinq prochaines années peuvent être résumés comme suit : réduire de façon significative l'utilisation de drogues illicites chez les moins de 18 ans ; réduire de façon substantielle les décès imputables à l'utilisation de drogue ; augmenter considérablement le nombre de toxicomanes traités avec succès et réduire de façon substantie ...[+++]

The main general targets for the European Union's strategy against drugs for the next five years can be summarised as follows: to reduce significantly the prevalence of illicit drug use among young people under 18 years of age; to reduce substantially the number of drug-related deaths; to increase considerably the number of successfully treated addicts and to reduce substantially the number of serious drug-related crimes, including money laundering and illicit traffic in precursors.


CONSIDERANT QUE CERTAINS ETATS MEMBRES ONT REMPLACE AVEC SUCCES , DANS LE PASSE , LA DENATURATION PAR UN CONTROLE ADMINISTRATIF PRESENTANT DES GARANTIES EQUIVALENTES ; QU'IL EST A CRAINDRE QUE L'INTRODUCTION DE L'OBLIGATION DE DENATURATION DANS CES ETATS MEMBRES NE DIMINUE CONSIDERABLEMENT LES LIVRAISONS PAR LES LAITERIES DE LAIT ECREME POUR L'ALIMENTATION DES ANIMAUX ; QU'UNE TELLE DIMINUTION ENTRAINERAIT UNE AUGMENTATION DE L'OFFRE DE LAIT ECREME EN POUDRE ET , PAR CONSEQUENT , UN ACCROISSEMENT DES EXCEDENTS ; QUE , AFIN D'EVITER UNE TELLE EVOLUTION , IL CONVIENT D'ACCORDER LES AIDES EGALEMENT POUR LE LAIT ECREME PRODUIT ET TRAITE EN LAITERIE ET SOUMIS A UN CONTROLE ADMINISTRATIF PRESENTANT DES GARANTIES EQUIVALANT A LA DENATURATION ,

WHEREAS CERTAIN MEMBER STATES HAVE , IN THE PAST , SUCCESSFULLY SUBSTITUTED FOR DENATURING AN EQUIVALENT ADMINISTRATIVE CONTROL ; WHEREAS , IF DENATURING WERE MADE COMPULSORY IN THESE MEMBER STATES , SUPPLIES OF SKIMMED MILK FOR USE AS FEED WOULD DROP CONSIDERABLY ; WHEREAS SUCH A DROP WOULD LEAD TO AN INCREASE IN SUPPLIES OF SKIMMED MILK POWDER AND , CONSEQUENTLY , TO INCREASING SURPLUSES ; WHEREAS , TO AVOID THIS , AID SHOULD ALSO BE GRANTED FOR SKIMMED MILK PRODUCED AND PROCESSED IN A DAIRY AND SUBJECT TO ADMINISTRATIVE CONTROL OFFERING SAFEGUARDS EQUIVALENT TO DENATURING ;


w