Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chambre que nous ne faisions aucunement référence » (Français → Anglais) :

Nous faisions plutôt référence au programme que M. Kelly a mentionné plus tôt, et en particulier aux mesures incitatives de l'assurance-emploi qui concernent la formation en petite ou en moyenne entreprise et qui ressortissent au programme pour l'embauche de nouveaux travailleurs.

We were referring more to the program that Mr. Kelly referred to earlier, talking about EI incentives for training at small and medium-sized companies based on the new-hires program.


Après être allée à Washington pour promouvoir les politiques du NPD qui nuisent à l'emploi, la députée d'Halifax a eu le culot de demander à la Chambre ce que nous faisions pour réduire les émissions et protéger l'environnement.

After travelling to Washington to push the NDP's job-killing policies, the member for Halifax had the gall to stand in the House and ask what we were doing to reduce emissions and protect the environment.


Nous ne faisions aucune ingérence politique à cet égard.

We did not delve into these in any political way whatsoever.


– (EL) Madame la Présidente, nous sommes mécontents de la Commission européenne, du Conseil et de notre rapporteur, parce qu'aucune référence n'a été faite aux fluctuations du nombre de travailleurs dans le secteur, aux conditions de travail, aux heures de travail ou au salaire.

– (EL) Madam President, we are dissatisfied with the European Commission, the Council and our rapporteur, because they have made no reference to fluctuations in the number of workers in the sector, working conditions, working hours or pay.


Enfin, pour ce qui est du terrorisme, nous savons bien sûr tous de quoi il est question et voulons tous le combattre, mais nous ne pouvons pas accepter un programme d’activité d’une présidence de l’Union européenne qui ne parle que de mesures policières sans faire aucune référence aux droits de l’homme et aux libertés individuelles auxquels ces mesures portent souvent atteinte.

Finally, as far as terrorism is concerned, of course we all know what it is and we all want to combat it, but we cannot have a work programme of a Presidency of the European Union which only talks about police measures and makes no reference to the human rights and personal freedoms which these measures often infringe.


Je pense que l’apport d’une dimension éthique dans l’économie - à laquelle nous faisions récemment référence en rappelant à quel point les gouvernements et l’Union européenne ont aussi une responsabilité à cet égard - implique aujourd’hui de continuer à considérer la protection et la garantie du droit au travail comme un thème d’importance majeure.

I believe that an ethical dimension to the economy, which we were referring to a short while ago by recalling how much responsibility also lies with governments and the European Union, now implies continuing to consider protecting and guaranteeing the right to work as a key problem.


Nous ne pouvons accepter une directive qui ne ferait aucune référence aux organismes génétiquement modifiés ni aux dommages susceptibles d’être causés par leur libre usage, ni une directive qui ne ferait aucune référence aux dommages causés par la navigation ou le recours à l’énergie nucléaire.

We cannot have a directive that says nothing about genetically modified organisms and the damage which their free use may cause or which makes no reference to the damage caused by shipping or the use of nuclear energy.


Nous ne pouvons accepter une directive qui ne ferait aucune référence aux organismes génétiquement modifiés ni aux dommages susceptibles d’être causés par leur libre usage, ni une directive qui ne ferait aucune référence aux dommages causés par la navigation ou le recours à l’énergie nucléaire.

We cannot have a directive that says nothing about genetically modified organisms and the damage which their free use may cause or which makes no reference to the damage caused by shipping or the use of nuclear energy.


Au nom de mes collègues, je tiens à donner l'assurance à la Chambre que nous ne faisions aucunement référence au fait que le secrétaire parlementaire s'exprimait en inuktitut.

On behalf of my colleague, I want to assure the House that at no time we were referring to the fact that the parliamentary secretary was speaking in Inuktitut.


Ils refusent de lire ou, du moins, de reconnaître le contenu réel de ce projet de loi (1645) Si ce projet de loi s'appliquait dans un vide, si nous ne faisions aucun autre effort dans n'importe quel autre secteur de la société ou dans n'importe quelle autre mesure législative pour améliorer le sort des Canadiens, je pourrais alors m'y opposer également.

They have refused to either read it or, if they have read it, to acknowledge the actual content of the bill (1645) If the bill were operating in a vacuum, if we were making no effort in any other area of society or in any other form of legislation to improve the lot of Canadians, I might oppose it as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre que nous ne faisions aucunement référence ->

Date index: 2021-04-10
w