Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «chambre des communes que nous aimons tellement » (Français → Anglais) :

Nous aimons tellement les enfants que nous aimons voir quelque chose de favorable aux enfants.

We like children so much, so we like to see something positive for children.


Peut-être devraient-ils essayer de ne pas l'infliger aux autres (1800) Je tiens à préciser que j'ai écouté le dernier discours du député conservateur lorsqu'il a parlé de mettre en place un code d'éthique et ces autres choses que nous avons entrepris de réaliser pour améliorer la Chambre des communes que nous aimons tellement: tout cela est très bien.

Perhaps they should not try to inflict it on others (1800) I must say that I listened to the last speech from the Conservative member who talked of the code in the future and those things that we are undertaking to do in order to improve this House of Commons that we love so dearly, and that is fine.


En Europe nous aimons tellement les droits de l’homme que partout, en Palestine, en Irak, en Afrique, dans la mondialisation économique, nous soutenons des politiques qui, violant ces droits de l’homme, nous permettent de réaffirmer notre infini amour de ces mêmes droits de l’homme violés en aval, avec notre soutien en amont.

In Europe we are so fond of human rights that, everywhere – in Palestine, in Iraq, in Africa, in the field of economic globalisation – we support policies that, violating as they do these human rights, enable us to reaffirm our immense love of these very human rights, which are ultimately violated with our prior support.


En Europe nous aimons tellement les droits de l’homme que partout, en Palestine, en Irak, en Afrique, dans la mondialisation économique, nous soutenons des politiques qui, violant ces droits de l’homme, nous permettent de réaffirmer notre infini amour de ces mêmes droits de l’homme violés en aval, avec notre soutien en amont.

In Europe we are so fond of human rights that, everywhere – in Palestine, in Iraq, in Africa, in the field of economic globalisation – we support policies that, violating as they do these human rights, enable us to reaffirm our immense love of these very human rights, which are ultimately violated with our prior support.


J'ai finalement appuyé le projet de loi, parce que j'ai accepté l'argument selon lequel, si le projet de loi n'était pas adopté dès ce moment-là, il retournerait dans la marmite qu'est la Chambre des communes et y mijoterait tellement longtemps que nous risquions fort de perdre le pays parce que nous n'aurions ...[+++]

I ultimately supported that bill because I bought the argument that, if the bill were not passed just then, it would go back into the cauldron that is the House of Commons and it would bubble around there for such a long time that we could very well lose the country because we did not have that bill and it would be our fault.


J'invite surtout les députés aujourd'hui et demain à nous faire part de leurs doléances au sujet des règles et de quelle façon, justement, nous pouvons améliorer la Chambre des communes que nous aimons tant (1620) [Traduction] Le vice-président: Je remarque que certains députés se demandent s'il y aura des questions et commentaires.

I urge members, today and tomorrow, to express their concerns about the rules and about how we could improve this House of Commons, which is so dear to us (1620) [English] The Deputy Speaker: I note that some members are wondering if there are to be questions and comments.


Nous, Dermot Ahern, ministre des Communications, des Affaires maritimes et des Ressources naturelles, dans l'exercice des pouvoirs qui nous sont conférés par l'article (2), paragraphe (1) du Broadcasting (Major Events Television Coverage) Act 1999 (no 28 de 1999) et par le Broadcasting (Transfer of Departmental Administration and Ministerial Functions) Order 2002 (S.I. no 302 de 2002) [adapté par le Marine and Natural Resources (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order 2002 (S.I. no 307 de 2002)], après consultation du ministre des Arts, du Sport et du ...[+++]

I, Dermot Ahern, Minister for Communications, Marine and Natural Resources, in exercise of the powers conferred on me by subsection (1) of section 2 of the Broadcasting (Major Events Television Coverage) Act 1999 (No 28 of 1999) and the Broadcasting (Transfer of Departmental Administration and Ministerial Functions) Order 2002 (S.I. No 302 of 2002) (as adapted by the Marine and Natural Resources) (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order 2002 (S.I. No 307 of 2002)) after consultation with the Minister for Arts, Sport and Tourism as provided for by subsection (6) (as adapted by the Tourism, Sport and Recreation (Alter ...[+++]


[Traduction] Cela m'amène brièvement à la deuxième raison pour laquelle nous avons choisi de présenter cette motion aujourd'hui et de lancer un débat sur ce que nous devons faire pour sauver ce pays que nous aimons tellement.

[English] That brings me briefly to the second reason why we chose to introduce this motion today and to launch a debate on what we need to do to save this country that we love so dearly.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, avec la mondialisation, nous avons eu le plaisir de découvrir que les avions, en particulier, pouvaient nous transporter de notre ville aux quatre coins du monde, et nous aimons tellement cela que nous ne pouvons plus vivre sans prendre l'avion.

– (ES) Mr President, Commissioner, with globalisation we have discovered with pleasure that, above all, aeroplanes can take us from our own city to any corner of the world, and we have enjoyed this so much that we can no longer live without flying.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, avec la mondialisation, nous avons eu le plaisir de découvrir que les avions, en particulier, pouvaient nous transporter de notre ville aux quatre coins du monde, et nous aimons tellement cela que nous ne pouvons plus vivre sans prendre l'avion.

– (ES) Mr President, Commissioner, with globalisation we have discovered with pleasure that, above all, aeroplanes can take us from our own city to any corner of the world, and we have enjoyed this so much that we can no longer live without flying.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre des communes que nous aimons tellement ->

Date index: 2023-07-07
w