Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chaleureuses félicitations ainsi » (Français → Anglais) :

«Je tiens à féliciter chaleureusement les lauréats de cette année ainsi que leurs équipes, dont la passion et le dévouement constituent une véritable source d'inspiration.

"I would like to warmly congratulate this year's winners and their teams, whose passion and dedication is so inspiring.


– Mes chers collègues, je crois que sur la base de la majorité écrasante de commentaires et d’évaluations positifs exprimés aujourd’hui par les députés de cette Assemblée, ainsi que des évaluations de la Commission et du Conseil, la Bulgarie et la Roumanie méritent nos chaleureuses félicitations.

Dear colleagues, I believe that on the basis of the overwhelming majority of positive comments and evaluations in this Chamber today by Members of Parliament, as well as the evaluations of the Commission and of Council, warm congratulations are due to Bulgaria and Romania.


Je tiens à féliciter chaleureusement toutes les personnes qui ont contribué à trouver un accord sur ce dossier très complexe, en particulier au Parlement européen — le Rapporteur Burkhard Balz et Sharon Bowles, Présidente de la Commission ECON — ainsi que la présidence lituanienne» a déclaré Michel Barnier, commissaire européen chargé du marché intérieur et des services.

I would like to warmly congratulate everyone who has contributed to reaching agreement on this highly complex file, in particular the European Parliament - Rapporteur Burkhard Balz and Sharon Bowles, Chair of the ECON Committee - as well as the Lithuanian Presidency," stated Michel Barnier, European Commissioner for Internal market and Services.


Permettez-moi donc de vous exprimer mes chaleureuses félicitations, ainsi qu’au comité des affaires constitutionnelles et aux deux rapporteurs – MM. Richard Corbett et Iñigo Mendez de Vigo.

So let me wholeheartedly congratulate you, and in particular the Committee of Constitutional Affairs and the two rapporteurs - Richard Corbett and Iñigo Mendez de Vigo.


La Bulgarie et la Roumanie ont consenti des efforts remarquables afin de nous rejoindre au sein de l’Union européenne, et elles méritent nos félicitations ainsi que des paroles chaleureuses de bienvenue.

Bulgaria and Romania have undertaken remarkable efforts to join us in the European Union and they deserve our congratulations and a very warm welcome.


La Bulgarie et la Roumanie ont consenti des efforts remarquables afin de nous rejoindre au sein de l’Union européenne, et elles méritent nos félicitations ainsi que des paroles chaleureuses de bienvenue.

Bulgaria and Romania have undertaken remarkable efforts to join us in the European Union and they deserve our congratulations and a very warm welcome.


Au sommet européen de printemps (nous pouvons désormais certainement l’appeler ainsi), le Conseil nous a chaleureusement félicités et nous l’avons entendu exprimer le souhait de poursuivre le travail sur une directive «services» qui ouvre les marchés tout en garantissant assez de place à la protection sociale.

At the European spring summit – for surely that is what we can call it now – the Council congratulated us warmly, and we heard the Council express the wish for work to be continued on a services directive that opens up the markets whilst ensuring there is enough room for social protection.


- (EN) Monsieur le Président, je tiens à déclarer, au nom de mes collègues conservateurs britanniques - mon collègue, Lord Inglewood, qui a travaillé sur ce thème, s’est déjà exprimé - ainsi qu’au nom de mon groupe que j’adresse mes chaleureuses félicitations à M. Manders pour l’excellent travail qu’il a réalisé au fil du temps et en conciliation.

– Mr President, again on behalf of my British Conservative colleagues – my colleague Lord Inglewood, who worked on this, has spoken already – and my Group, I certainly welcome very much the excellent work of Mr Manders over a long period and also through conciliation.


Je tiens à féliciter chaleureusement le Premier ministre M. Simitis ainsi que toutes celles et tous ceux qui ont travaillé avec lui aux avancées politiques et institutionnelles réalisées par l'Union sous leur impulsion et grâce à leur coordination.

I heartily congratulate Prime Minister Simitis and all the men and women who have laboured alongside him in coordinating and guiding us towards our political and institutional goals.


Il félicite chaleureusement le président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine, M. Abdelaziz Bouteflika, d'être parvenu à ce résultat important en vue d'un accord global sur la mise en œuvre du plan de paix proposé par l'OUA avec le soutien de l'Union européenne, par la voix du représentant spécial de la présidence, le Sénateur Rino Serri, ainsi que des États-Unis.

It expresses its warmest congratulations to the current Chairman of the Organisation for African Unity, Mr Abdelaziz Bouteflika, on the achievement of this important result with a view to a comprehensive agreement on the implementation of the peace plan proposed by the OAU with the support, together with the United States, of the European Union through the Presidency's special representative, Senator Rino Serri.


w