Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux qui les imposent semblent relativement satisfaits " (Frans → Engels) :

Ceux qui les imposent semblent relativement satisfaits, mais nous n’avons pas pris de décision dans ce domaine.

Those who are making them obligatory appear to be relatively satisfied, but we have not taken any decision in that field.


Ceux qui les imposent semblent relativement satisfaits, mais nous n’avons pas pris de décision dans ce domaine.

Those who are making them obligatory appear to be relatively satisfied, but we have not taken any decision in that field.


2.3.5 Les États membres semblent se partager de façon relativement égale entre ceux qui ont adopté une législation totalement nouvelle pour transposer la directive 97/11/CE et ceux qui se sont contentés de modifier les dispositions existantes.

2.3.5 There appears to be a fairly even split between those Member States that introduced wholly new legislation to transpose Directive 97/11/EC and those that simply amended existing arrangements.


Les chiffres qu'on avance à propos de l'importance des pertes de revenu qui résultent du trafic des devises et du blanchiment d'argent semblent être relativement modestes comparé à ceux dont on fait état relativement à l'économie clandestine en général.

The estimates of the size of lost revenue resulting from trafficking and laundering money seem to be small relative to the estimates people use with regard to the underground economy in general.


Ceux qui disent que nous devons imposer plus de restrictions budgétaires semblent récolter les applaudissements les plus nourris.

It seems that those who say that we need to make more cuts get the loudest applause.


Premièrement, les répondants des grandes villes semblent plus satisfaits de leur structure de commandement et de communication que ceux des petites villes.

First, respondents from larger communities tended to be more satisfied with their command and communications structures than those of smaller communities.


Je crois qu’à terme, aucun pays ne pourra se soustraire aux contraintes évidentes qui s’imposent à nous tous à cet égard et je pense que si l’Europe continue à jouer son rôle concernant le changement climatique, elle parviendra également à convaincre ceux qui semblent aujourd’hui être les plus réticents.

Ultimately, I believe, no country will be able to avoid the obvious constraints that apply to us all in this regard, and if Europe continues to play its part on climate change, I think it will also succeed in winning over those who seem the most hesitant today.


2.3.5 Les États membres semblent se partager de façon relativement égale entre ceux qui ont adopté une législation totalement nouvelle pour transposer la directive 97/11/CE et ceux qui se sont contentés de modifier les dispositions existantes.

2.3.5 There appears to be a fairly even split between those Member States that introduced wholly new legislation to transpose Directive 97/11/EC and those that simply amended existing arrangements.


Un nombre important de responsables politiques semblent oublier que nombre des emplois créés sont temporaires, à temps partiel, non choisis, s’imposent en général aux femmes, ne permettent pas toujours d’assurer à ceux qui sont ainsi employés des revenus leur permettant de dépasser le seuil de pauvreté.

A considerable number of political leaders seem to forget that many of the jobs created are temporary, part-time jobs, are not chosen, are generally forced on women, and do not always afford the people employed in this way wages which take them above the poverty threshold.


Je veux bien passer pour naïve, mais les gens semblent relativement satisfaits de ce que nous faisons de ce côté-ci de la Chambre.

Call me naive, but it looks like people are relatively happy with what is happening on this side of the House.


w