Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceux du côté ministériel sachent vraiment » (Français → Anglais) :

Par conséquent, nous devons le renvoyer à un comité afin que tous les députés et surtout ceux du côté ministériel sachent vraiment ce que contient leur propre projet de loi. Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord dire que je suis tout aussi curieux que le dernier député qui a parlé de la suppression, dans le projet de loi, du cadre pour la gestion de la liste d'exclusion.

Therefore, we need to get it to committee so that all the members of the House, especially those on the government side, will actually know what is in their own legislation Madam Speaker, as I begin my remarks, I want to say that I am just as curious as the last member who spoke in relation to the revocation of the do-not-call list framework in this bill.


Tous les députés, même ceux du côté ministériel, estiment que, plus une société d'État fédérale possède des terres longtemps, moins il est probable qu'elle les vende au prix du marché en raison de l'argent qu'elle y a consacré.

All members of the House, even those on the other side, believe that the longer a federal government corporation holds on to land it will not sell it for this price because it has money vested in it.


Pour ce qui est des répercussions, il ne s'agit pas uniquement d'une atteinte à mes privilèges de député, mais, franchement, il s'agit d'une atteinte aux privilèges de tous les députés, y compris ceux du côté ministériel.

In terms of the impact this has, it is not just a privilege to me as an individual member of Parliament, quite frankly, it is for every single member, including the members on the government side.


L’établissement d’un marché unique était un objectif pertinent, facile à comprendre pour tous ceux qui y ont participé et, surtout, pour la population. Depuis, dans l’espoir futile de faire grimper sa cote de popularité, la Commission a lancé, l’une après l’autre, une série d’initiatives, sans se demander si l’Europe était l’enceinte appropriée ou si ces initiatives offraient vraiment des avantages palpables.

The effort to establish the single market was a worthwhile objective which could be easily understood by all those involved – and, crucially, by the public – but since then, all too frequently, we have seen the Commission launching initiative after initiative, regardless of whether Europe was the appropriate forum or whether it could really deliver tangible benefits, in the futile hope that they would make it popular.


Allez-vous modifier, Monsieur le Commissaire, pour répondre à cette société civile mondiale et à l'espérance des pays du Sud, les demandes de l'Union européenne afin qu'à Cancún, nous puissions dire que l'Europe est vraiment du côté de ceux qui veulent une autre mondialisation ?

Commissioner, are you, in order to respond to this global civil society and the hopes of the southern countries, going to change the demands of the European Union so that, in Cancun, we might say that Europe is genuinely on the side of those who want a different kind of globalisation?


C’est pourquoi je vous invite à voter en faveur des amendements de la commission de la pêche. Car je ne comprends toujours pas, et le secteur de la pêche encore moins, quel intérêt il peut y avoir à réserver les mesures de sécurité uniquement aux navires de moins de 12 mètres. Ce sont justement les navires les plus grands qui embarquent le plus de membres d’équipage et travaillent plus loin de la côte, c’est-à-dire, ceux qui courent considérablement plus de risques et, en cas d’urgence, ont plus de difficultés à se réfugier dans un port, tout cela dans des eaux qui, comme les eaux atlantiques européennes, ne consti ...[+++]

I therefore ask that you vote in favour of the amendments of the Committee on Fisheries because I still cannot understand, and the sector understands even less, what is the point in reserving safety measures just for vessels of less than 12 metres, when it is precisely the largest ships which have more crew and work furthest from the coast and therefore face considerably more risk and, in the event of emergency, have most difficulties getting back to port. And all of this with winter just around the corner and in waters which, like European Atlantic waters, are not exactly a mill pond.


Je dois dire qu'il me semble vraiment que nous aurons de grandes difficultés à approuver les accords de Nice si ceux-ci laissent la charte des droits fondamentaux de côté.

I must of course say that we would pay a heavy price if in Nice we approve agreements in which the Charter of Fundamental Rights has been thrown in the dustbin.


Je ne dis ceci que pour ceux qui sont nouveaux ici sachent que nous discutons vraiment depuis longtemps de cette question.

I make this point so that those who are new here today know that we have been talking about this for a very long time.


Ils ont essayé de faire comprendre aux députés, surtout à ceux du côté ministériel, dans quelle mesure la Devco a été un outil de développement économique important pour toute l'île du Cap-Breton.

They have tried to make members, particularly on the government benches, understand the extent to which Devco has been a positive economic development tool for all of Cape Breton Island.


L'un des moments les plus mémorables depuis que je siège ici c'est le jour où nous avons voté sur l'indemnisation pour les victimes de l'hépatite C. C'est probablement la première fois que j'ai eu vraiment une bonne idée du pouvoir que détiennent ceux qui siègent sur les premières banquettes du côté ministériel.

One of the most memorable moments in my time in the House was the day when we voted on compensation for hepatitis C victims. That was probably my first real idea of how much power was in the front row of the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux du côté ministériel sachent vraiment ->

Date index: 2021-03-23
w