Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surtout ceux du côté ministériel sachent vraiment " (Frans → Engels) :

Par conséquent, nous devons le renvoyer à un comité afin que tous les députés et surtout ceux du côté ministériel sachent vraiment ce que contient leur propre projet de loi. Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord dire que je suis tout aussi curieux que le dernier député qui a parlé de la suppression, dans le projet de loi, du cadre pour la gestion de la liste d'exclusion.

Therefore, we need to get it to committee so that all the members of the House, especially those on the government side, will actually know what is in their own legislation Madam Speaker, as I begin my remarks, I want to say that I am just as curious as the last member who spoke in relation to the revocation of the do-not-call list framework in this bill.


Nous encourageons tous les députés, surtout les députés ministériels, à adopter cette mesure législative le plus tôt possible afin que tous ceux qui se remarient ou qui ont un conjoint de fait sachent que, à leur décès, le deuxième conjoint ne se retrouve pas automatiquement dans la pauvreté et a droit à sa dignité financière et à l'assurance médicale.

We encourage all members of Parliament, especially in the government, to adopt this resolution as soon as possible so that all those people out there who find love a second time and remarry or have a permanent partner would know that when they pass on their second spouse is not immediately put into poverty but has financial dignity, as well as health benefits.


L’établissement d’un marché unique était un objectif pertinent, facile à comprendre pour tous ceux qui y ont participé et, surtout, pour la population. Depuis, dans l’espoir futile de faire grimper sa cote de popularité, la Commission a lancé, l’une après l’autre, une série d’initiatives, sans se demander si l’Europe était l’enceinte appropriée ou si ces initiatives offraient vraiment des avantages palpables.

The effort to establish the single market was a worthwhile objective which could be easily understood by all those involved – and, crucially, by the public – but since then, all too frequently, we have seen the Commission launching initiative after initiative, regardless of whether Europe was the appropriate forum or whether it could really deliver tangible benefits, in the futile hope that they would make it popular.


Nous savons tous à quel point ceux qui siègent sur les dernières banquettes du côté ministériel à la Chambre des communes ont peu de pouvoirs comparativement aux juges, surtout ceux de la Cour suprême du Canada.

We all know how little power those sitting in the last row on the government side in the House of Commons have when compared to the power of the judiciary, especially those on the Supreme Court of Canada.


Ils ont essayé de faire comprendre aux députés, surtout à ceux du côté ministériel, dans quelle mesure la Devco a été un outil de développement économique important pour toute l'île du Cap-Breton.

They have tried to make members, particularly on the government benches, understand the extent to which Devco has been a positive economic development tool for all of Cape Breton Island.


L'un des moments les plus mémorables depuis que je siège ici c'est le jour où nous avons voté sur l'indemnisation pour les victimes de l'hépatite C. C'est probablement la première fois que j'ai eu vraiment une bonne idée du pouvoir que détiennent ceux qui siègent sur les premières banquettes du côté ministériel.

One of the most memorable moments in my time in the House was the day when we voted on compensation for hepatitis C victims. That was probably my first real idea of how much power was in the front row of the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout ceux du côté ministériel sachent vraiment ->

Date index: 2021-03-15
w