Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette violence puisque » (Français → Anglais) :

K. considérant que les filles et les femmes handicapées courent bien plus de risques d'être victimes de violences, notamment d'exploitation domestique et sexuelle, et qu'elles ont, selon les estimations , de 1,5 à 10 fois plus de risques d'être maltraitées que les femmes valides; qu'il est impératif, selon que ces femmes vivent au sein de la communauté ou en institution, d'adopter des mesures spécifiques afin d'éradiquer ce phénomène inadmissible, qui constitue un crime et une grave violation des droits de l'homme; considérant qu'il faut fournir à toutes les femmes un plein accès à des services de soutien, ...[+++]

K. whereas women and girls with disabilities are far more likely to be victims of violence, and particularly of domestic and sexual exploitation, and estimates show that women with disabilities are 1,5 to 10 times more likely to be abused than non-disabled women ; whereas, depending on whether the women concerned live in the community or in institutions, specific measures must be taken to tackle this inexcusable phenomenon which constitutes a crime and a severe violation of human rights; whereas full access to support services for all women must be provided, because women and girls with disabilities suffer from greater emotional depen ...[+++]


Nous devons également voir de quelle manière nous pouvons interdire des symboles qui sont des symboles indignes, qui sont des symboles qui, eux aussi, incitent à cette haine, à cette violence, puisque la violence verbale devient violence physique et agression.

We must also see how we can prohibit unworthy symbols that, for their part too, incite hatred and violence, since verbal violence becomes physical violence and aggression.


Puisque ces imams avaient protesté contre cette violence, le premier ministre ainsi que mes collègues et moi-même les avions rencontrés, tout d'abord pour les remercier et les féliciter d'avoir pris la parole pour dénoncer la violence et le fait qu'elle avait blessé et tué des victimes innocentes, mais également pour amorcer un dialogue sur les moyens d'établir des liens avec la communauté musulmane au Canada.

These imams spoke out against that violence, so the then prime minister and my colleagues and I met with these imams, first to thank them and congratulate them for speaking out against violence and the injuries to and deaths of innocent bystanders, but also to begin a dialogue on how to reach and connect with the Muslim community in Canada.


Puisqu'il s'agit aujourd'hui du 15 anniversaire de cette tragédie, nous souhaitons mettre l'accent sur le problème de la violence faite aux femmes et exhorter le gouvernement à continuer à déployer tous les efforts possible pour le régler.

As today marks that 15th anniversary, we want to bring focus to the problem of violence against women, and urge the government to continue to do all it can to address this problem.


Puisque les autres spécialistes voient cela comme une question de santé et de sécurité et puisque la Chambre a déjà accepté de traiter cette question de la violence en milieu de travail aux termes de la partie II du code lorsque la loi a été modifiée la dernière fois, il est insensé de commencer à créer de la confusion en assujettissant cette question à la partie III, comme le projet de loi C-451 nous invite à le faire.

Since other experts see this as a health and safety issue, and since the House already agreed to deal with the issue of workplace violence under part II of the code when the act was last amended, it does not make sense to start to confuse the issue by bringing it in under part III, as Bill C-451 asks us to do.


Nous devons mettre un terme à cette escalade de la violence puisque à chaque fois qu’un Palestinien ou un Israélien est tué, nous perdons une part de notre humanité.

We must stop the cycle of violence, for every death, whether Palestinian or Israeli, reduces our humanity.


Nous devons mettre un terme à cette escalade de la violence puisque à chaque fois qu’un Palestinien ou un Israélien est tué, nous perdons une part de notre humanité.

We must stop the cycle of violence, for every death, whether Palestinian or Israeli, reduces our humanity.


Avec quelques-uns de nos collègues, plus particulièrement concernés par leurs fonctions au Parlement européen, nous avons reçu hier les représentants des principales communautés religieuses de France puisque c'est le pays qui connaît à cet égard la vague la plus inquiétante de violences, et à l'issue de cette réunion, nous avons lancé un appel commun pour condamner ces actes criminels, pour affirmer notre vigilance commune à l'égard de toute résurgence du racisme, de l'antisémitisme et de la xénophobie, et notre volonté d'œuvrer ensem ...[+++]

Certain Members who are closely involved because of their duties in the European Parliament joined me yesterday to meet representatives of the leading religious communities of France, as this is the country which has experienced the most disturbing wave of such violence. At the end of that meeting we made a joint appeal condemning these criminal acts, affirming our joint vigilance against any resurgence of racism, anti-Semitism or xenophobia, and our determination to work together to promote respect for others and rapprochement between citizens resident in our Member States, regardless of nationality or religious belief.


Je puis cependant donner l'assurance au député que l'adoption du projet de loi C-72 a modifié le droit pénal au Canada puisque, depuis l'entrée en vigueur de cette mesure, une personne accusée d'un acte de violence ou d'une infraction criminelle d'intention générale ne peut plus invoquer l'intoxication volontaire comme moyen de défense pour échapper aux conséquences de ses actes.

I can assure the hon. member that the enactment of Bill C-72 did in fact change the criminal law in this country. It made it impossible from that date onward for anybody to rely upon their own act of intoxicating themselves to escape the consequence of criminal conduct when it involved violence against another and general intent.


On se demande évidemment aujourd'hui pourquoi cette période en particulier s'est appelée la violence, puisque la violence n'a évidemment pas cessé.

Of course, today we wonder why that particular period should have been labelled the violence, because it obviously didn't stop.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette violence puisque ->

Date index: 2021-07-19
w