Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette ville aurait » (Français → Anglais) :

Cette ville aurait les infrastructures et sites culturels de Cork (Irlande), la participation et l'attractivité culturelles et les emplois créatifs et fondés sur la connaissance de Paris (France), la propriété intellectuelle et l'innovation d'Eindhoven (Pays-Bas), les nouveaux emplois dans les secteurs de la création d'Umeå (Suède), le capital humain et l'éducation de Louvain (Belgique), l'ouverture, la tolérance et la confiance de Glasgow (Royaume-Uni), les liaisons locales et internationales d'Utrecht (Pays-Bas), et la qualité de la gouvernance de Copenhague (Danemark).

This city would have the Cultural Venues Facilities of Cork (Ireland), the Cultural Participation Attractiveness and the Creative Knowledge-based Jobs of Paris (France), the Intellectual Property Innovation of Eindhoven (Netherlands), the New Jobs in Creative Sectors of Umeå (Sweden), the Human Capital Education of Leuven (Belgium), the Openness, Tolerance Trust of Glasgow (UK), the Local International Connections of Utrecht (Netherlands) and the Quality of Governance of Copenhagen (Denmark).


Soit dit en passant, il a cité les propos de William Bratton, le renommé policier de New York grâce à qui le taux de criminalité dans cette ville aurait baissé.

By the way, that is used by William Bratton, the famous cop from New York who supposedly reduced the crime rate there.


G. considérant que le 11 janvier 2012, une manifestation en faveur du président Bachar al-Assad dans la ville de Homs était prise pour cible par un tir de RPG qui entraîna la mort de Gilles Jacquier, correspondant de la chaîne de télévision française France 2, et blessa de nombreux civils; que selon certaines allégations, cette attaque aurait été commandée par le régime syrien, les faits s'étant déroulés à un moment où la France, avec plusieurs autres pays comme la Turquie et les États-Unis, accusait le gouvernement syrien d'attaques ...[+++]

G. whereas, on 11 January 2012, a pro-Assad demonstration in the city of Homs was targeted by a rocket-propelled grenade (RPG) which resulted in the death of France 2 TV reporter Gilles Jacquier and many injured civilians; whereas there are allegations that the attack was ordered by the regime as the event occurred at a time when France, along with Turkey, the US and other countries, is accusing the Syrian government of escalating its attacks against the population of Homs and is intervening to support rebel forces; whereas international journalists are mainly denied access to Syria so as to prevent them to carry out their role of prov ...[+++]


Madame Bresso a souligné les répercussions préjudiciables que cette "suspension des fonds" aurait sur le terrain: "La crise actuelle a des effets dévastateurs sur nos régions et nos villes, et l'aide de l'UE a un rôle crucial à jouer dans la relance économique.

President Bresso emphasised the damaging knock-on effects that the 'funding suspension' would have on the ground: "The current crisis has devastating effects on our regions and cities, and EU support has a crucial role to play in their economic recovery.


En outre, cette aide aurait des retombées positives sur des initiatives prometteuses dans le domaine de l'efficacité énergétique au niveau local, comme la "convention des maires" et l'initiative "villes intelligentes", qui ont souffert de la récente crise du crédit et du manque de liquidités qui en a résulté.

In addition, this aid would be beneficial for the development of promising initiatives in the field of energy efficiency at local level such as the "Convenant of Mayors" and the "smart cities" initiative, which were affected by the current credit crunch and resulting lower budgetary income.


Cette question aurait tout aussi bien pu être adressée à la Commission pour lui demander de lancer une nouvelle proposition législative visant à combler les lacunes de la législation concernée pour nous permettre de les combattre, mais en attendant, mon conseil à toutes les petites entreprises confrontées aux demandes du Guide des villes européennes et d’autres guides semblables est simple: ne payez pas; ignorez-les; ignorez la pression.

This question should equally have been asked of the Commission in terms of initiating a new legislative proposal to tighten up the relevant legislation so that we can deal with them, but pending that my advice to any small business faced with demands from European City Guide and similar guides is simple: do not pay; ignore them; ignore the pressure.


Pour couronner le tout, nous apprenons à présent que la ville de Strasbourg aurait profité de cette décision pour profiter de la situation et voler les citoyens de l’Europe.

Now we learn on top of all that the City of Strasbourg may well have been using the decision to exploit its monopoly to defraud the people of Europe.


Pour couronner le tout, nous apprenons à présent que la ville de Strasbourg aurait profité de cette décision pour profiter de la situation et voler les citoyens de l’Europe.

Now we learn on top of all that the City of Strasbourg may well have been using the decision to exploit its monopoly to defraud the people of Europe.


Cette ville aurait besoin de 7 millions pour que le projet Tokamak puisse se poursuivre.

Montreal needs $7 million for the Tokamak project to go on.


On entend parfois dire, M. le Bourgmestre, que votre ville aurait perdu un peu de cette valeur symbolique.

Governing Mayor, it is sometimes said that your city has lost some of this symbolic significance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette ville aurait ->

Date index: 2021-07-17
w