Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette table pourront aller » (Français → Anglais) :

Lorsque ces paquets seront en place, je pense alors que mon rapport et la sécurité des patients pourront aller de pair, et telle doit être notre priorité ce soir, mais aussi jusqu’à la fin de cette législature et au sein du Parlement qui sera constitué à la fin de l’été.

If we get these in place, then I believe my report and the safety of patients can go hand in hand, and that must be at the top of our agenda tonight, during the rest of this Parliament and in the Parliament that is to come at the end of the summer.


J’ai la ferme conviction que c'est en ouvrant des voies démocratiques à des pays placés sous des régimes oppressifs que les Européens pourront leur venir en aide. C'est aussi avec cette ferme conviction que j'ai parlé - et parlerai encore - de l'importance et de l'utilité des contacts entre les peuples, de l'utilité d'un soutien aux entreprises, de l'utilité - malgré les difficultés importantes et le très regrettable non-respect des minorités que nous condamnons - de maintenir un engagement, afin d'augmenter les chances du peuple béla ...[+++]

It is with this strong belief that it is by opening up the democratic channels for countries under oppressive regimes that we as Europeans can help these countries that I made – and again would repeat – my point on the importance and usefulness of people-to-people contacts, the usefulness of support for businesses, the usefulness – despite the great difficulties, the very unfortunate disrespect for minorities, which we condemn – of remaining engaged in a way that would lift up the chances of the Belarusian people to take the road to a free ...[+++]


D'autre part, cette loi prévoit ceci: en cas de non-respect de la loi, des amendes pourront être imposées. Celles-ci pourront aller jusqu'à 1 000 $ pour les individus, jusqu'à 50 000 $ pour les dirigeants des deux parties, et jusqu'à 100 000 $ pour l'employeur et le syndicat s'ils ne respectent pas les conditions prévues.

Furthermore, the legislation states that any contravention may result in fines of up to $1,000 for individuals, up to $50,000 for officers of both parties, and up to than $100,000 for the employer and the union if they do not respect the stated conditions.


1. reconnaît que les premiers pas entrepris pour développer une politique communautaire en matière d'infrastructure de transport – sur la base des "maillons manquants" définis par la Table ronde européenne des industriels – ont été encouragés par la communication de la Commission du 2 décembre 1992 intitulée "Le développement futur de la politique des transports", le but étant de promouvoir la croissance économique, la compétitivité et l'emploi, et ont été poursuivis par l'ancien commissaire en charge des transports, Karel Van Miert; ...[+++]

1. Recognises that the first attempts at developing an EU transport infrastructure policy, inspired by the 'missing links' of the European Round Table of Industrialists (ERT), were boosted by the Commission communication of 2 December 1992 entitled "The future development of the common transport policy", with the justification to "achieve economic growth, competitiveness and employment" and were put on track by former Transport Commissioner Karel Van Miert; notes that Council Regulation (EC) No 2236/95 of 18 September 1995 laying down general rules for the granting of Community financial aid in the field of trans-European networks and D ...[+++]


Comme nous l’avons dit, cette proposition, en raison de son caractère mercantile, pourrait bien aller à l’encontre des objectifs énoncés, puisque ceux qui peuvent payer pourront continuer à polluer.

As we have been saying, this would run counter to the stated objectives, on account of its commercial nature, as those who can pay will still be able to pollute.


Il me semble que lorsqu'on nous annonce cette nouvelle à savoir que des inspecteurs de l'ONU pourront aller d'ici 15 jours en Irak inspecter les sites, sans condition, pour voir si certaines armes sont effectivement sur les lieux, on devrait au contraire faire pression sur les Irakiens, en particulier sur Saddam Hussein, pour s'assurer que cette nouvelle entente soit respectée.

It seems to me that this news that the United Nations inspectors will be able to visit the sites, without any conditions, within 15 days, to see if there are any weapons on the sites, should be met with calls for pressure on Iraq, Saddam Hussein in particular, to ensure that the new agreement is carried out.


Je puis vous assurer que, si nous continuons à aller de l'avant avec cette doctrine, avec ces règles, les résultats ne pourront que suivre.

I can assure you that if we persevere in forging ahead with this doctrine, with these rules, we will not fail to see results.


Monsieur Kirby, comme vous l'avez dit, les enfants de tous ceux qui sont assis autour de cette table pourront aller à l'université parce que nous en avons les moyens.

Dr. Kirby, as you said, the children of those of us sitting around the table will go to university because we can afford to send them.


Beaucoup de gens ont fait valoir ce matin autour de la table qu'au rythme actuel où vont les choses, il n'y aura bientôt plus que les enfants des riches qui pourront aller à l'école.

Many of the comments made around this table this morning were on the fact that at the rate we're going, the only children going to school in our country will be the children of the rich.


Avec cette grande générosité du ministre des Finances, en 2004, ils pourront aller chez Tim Horton partager deux tasses de café, en autant que ce soit des petites tasses.

Through the tremendous generosity of the Minister of Finance, by 2004 they will be able to go to Tim Hortons to share a couple of cups of coffee, if they are small cups.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette table pourront aller ->

Date index: 2023-03-06
w