Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette spécificité devrait " (Frans → Engels) :

Cette feuille de route intégrée devrait faire la synthèse des feuilles de route technologiques (mises à jour) du plan SET, sans gommer les spécificités des différentes technologies; elle devrait porter sur l'ensemble de la chaîne de recherche et d'innovation, depuis la recherche fondamentale jusqu'à la démonstration et au soutien au déploiement sur le marché et indiquer clairement les rôles et missions incombant aux différentes parties prenantes telles que l'EERA, les initiatives industrielle ...[+++]

This Integrated Roadmap should consolidate the (up dated) technology roadmaps of the SET Plan while retaining the technology specificities; it should cover the entire research and innovation chain from basic research to demonstration and support for market roll-out; and it should identify clear roles and tasks for the various stakeholders such as the EERA, the EIIs, the EIT, relevant European PPPs and other stakeholders such as universities, investors and financiers while promoting synergies and interactions between them.


Étant donné la spécificité des procédures relatives au mandat d'arrêt européen, l'interprétation des dispositions de la présente directive concernant uniquement les personnes dont la remise est demandée devrait tenir compte de cette spécificité et ne devrait en aucune manière porter préjudice à l'interprétation des autres dispositions de la présente directive.

Given the specificity of European arrest warrant proceedings, the interpretation of the provisions of this Directive relating only to requested persons should take into account this specificity and should not in any way prejudice the interpretation of the other provisions of this Directive.


On est face à un cas typique où il y a une spécificité dans une province, nommément le Québec, et le projet de loi fédéral devrait s'ajuster à cette spécificité au lieu d'essayer de passer par-dessus comme un rouleau compresseur et de dire qu'on est tous pareils et que ce sera la même chose partout au Canada.

This is a typical example of a situation in which one province, namely Quebec, is in a unique position, and the federal bill should try to adapt to that rather than try to adopt a steam- roller approach and say that everyone is the same and the same system will apply throughout the country.


Cette intégration ne devrait pas nous distraire des spécificités et des différences régionales particulières au Québec.

This integration should not affect Quebec's specificity and regional differences.


Sur cette question, particulièrement, le gouvernement devrait s'asseoir avec les élus et discuter des avancements du nouveau pont, puisque la spécificité de la province du Québec est d'avoir des ponts de compétence fédérale.

On this issue in particular, the government should sit down with elected officials and discuss the progress on the new bridge, since Quebec's situation is special in that it has bridges that fall under federal jurisdiction.


Cette notion ne devrait dès lors pas s’appliquer à des produits présentés en vrac ou qui, en raison de leur spécificité individuelle ou de leur caractère hétérogène, ne peuvent être considérés comme constituant un ensemble homogène.

That concept should, therefore, not apply to bulk products or products which, owing to their individual specificity or heterogeneous nature, cannot be considered as forming a homogeneous batch.


Toutefois, la présente directive ne devrait pas s'appliquer aux entreprises d'assurances relevant de la directive 73/239/CEE ou 2002/83/CE. Cependant, afin de garantir la solidité financière des entreprises d'assurances qui exercent aussi une activité de réassurance et de veiller à ce que la spécificité de cette activité soit dûment prise en considération dans leurs exigences de fonds propres, il convient que les dispositions relatives à la marge de solvabilité des entreprises de réassurance contenues dans la présente directive s'appl ...[+++]

This Directive should however not apply to insurance undertakings which are already subject to Directives 73/239/EEC or 2002/83/EC; however, in order to ensure the financial soundness of insurance undertakings which also carry on reinsurance business and that the specific characteristics of those activities is duly taken into account by the capital requirements of those insurance undertakings, the provisions relating to the solvency margin of reinsurance undertakings contained in this Directive should apply to reinsurance business of those insurance undertakings, if the volume of their reinsurance activities represents a significant par ...[+++]


C'est aussi à Saint-Hubert que se retrouve l'École nationale d'aérotechnique qui se situe juste à côté de l'Agence spatiale canadienne et l'aéroport de Saint-Hubert. De plus, l'École nationale d'aéronautique est le seul endroit en Amérique du Nord où l'on peut apprendre à concevoir, produire et réparer toutes les composantes d'un aéronef en français, en anglais et en espagnol (1315) Cette spécificité n'est pas la seule du Québec dans le domaine aéronautique, mais c'est une autre caractéristique qui milite en faveur du fait que l'aéronautique devrait être au Q ...[+++]

This is the only school in North America offering training in French, English and Spanish in the design, production and repair of all aircraft components (1315) That is not all that makes Quebec unique in the field of aeronautics, but it is one more reason for Quebec to be to the aerospace industry what Ontario is to the automotive industry.


Ici, nous assistons à une opération où on méprise ou on ne reconnaît pas la performance et l'originalité québécoises, pour broyer cette spécificité et ce caractère distinct—cela devrait vous dire des choses, ça, «caractère distinct»—qui provient peut-être d'une société distincte.

We are faced here with a process that does not recognize Quebec's performance and originality, that even holds it in contempt. It crushes this specificity and distinctiveness—I am sure members understand what that means—that come perhaps from being a distinct society.


a) dans les domaines suivants: musique, arts du spectacle, arts plastiques et visuels, architecture, ainsi que d'autres formes d'expression artistique (par exemple multimédia, photographie, culture destinée aux enfants et arts de la rue). Cette approche devrait, compte tenu des spécificités de chaque domaine culturel, viser à:

(a) In the following fields: music, the performing arts, the plastic and visual arts, architecture, as well as regards other forms of artistic expression, for example multimedia, photography, children's culture and street art. This approach, according to the individual aspects of each cultural field, should:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette spécificité devrait ->

Date index: 2024-04-09
w