Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette solution pragmatique permettra " (Frans → Engels) :

La Commission a constitué un groupe de travail avec les professionnels du transport de fonds, afin d'examiner différentes solutions. La stratégie adoptée doit être axée sur le marché intérieur, ce qui sera aussi un facteur d'efficience et permettra de réduire les coûts de cette activité.

The Commission has created a working group with the cash transport industry to analyse solutions for Cash-In-Transport activities An Internal Market approach needs to be implemented which, at the same time, shall increase the efficiency of that activity and reduce the cost.


Mais au regard des difficultés budgétaires que nos systèmes nationaux vont devoir affronter, cette solution n'est pas toujours viable à long terme, et la mondialisation ne permettra peut-être pas aux États d'ajuster les taux comme ils l'entendent.

However, given the size of the budgetary challenges that national systems will be facing, this does not always offer a viable solution for the future and their freedom to adjust rates on their own may be constrained by globalisation.


Cette solution permettra également de réduire la vulnérabilité de l'UE face aux inondations et aux sécheresses.

This can also reduce the EU’s vulnerability to floods and droughts.


52. souligne que, compte tenu de l'échec des partenaires sociaux à dégager un accord concernant la directive sur le temps de travail, en particulier concernant la question du temps de garde et de la non participation, cette directive est inapplicable sous sa forme actuelle; invite la Commission à rechercher une solution pragmatique qui offrira aux entreprises et aux travailleurs une plus grande souplesse et permettra de rétablir la sécu ...[+++]

52. Stresses that, in view of the social partners’ failure to reach any agreement on the Working Time Directive, in particular on the issue of on-call time and the opt-out, the Working Time Directive is unworkable in its current from; calls for the Commission to seek pragmatic solution that will give businesses and workers more flexibility, and restore legal certainty and transparency;


Cette solution pragmatique permettra aux millions de clients qui bénéficient de tarifs d’itinérance internationale moins élevés de ne pas se voir appliquer automatiquement l’eurotarif.

This pragmatic solution will enable the millions of consumers who benefit from lower international roaming tariffs not to have the Eurotariff automatically allocated to them.


Néanmoins, si je dois choisir entre pas de solution du tout, ce qui empêcherait les 18 membres d’occuper leur siège, et une solution pragmatique permettant à ces 18 députés de nous rejoindre et, par conséquent, de se conformer au traité de Lisbonne, je demande à cette Assemblée d’opter pour cette solution, comme nous l’avons fait dans le rapport; une solution transitoire et pragmatique, mais par dessus-tout, Madame la Présidente, ...[+++]

Nevertheless, if I have to choose between that and the 18 Members not taking their seats, or coming up with a practical solution and the 18 joining, meaning therefore that we comply with the Treaty of Lisbon, I ask this House, as I have already done in the report, to choose that solution; a transitional and pragmatic one but, above all, Madam President, a just one.


Si la Chine peut contribuer de façon positive à la paix et à la stabilité dans la région dans le cadre d’un dialogue structuré, nous pouvons l’amener à participer à un dialogue qui permettra d’instaurer un climat de confiance afin de trouver une solution pragmatique à la question du Tibet.

If China can make a positive contribution through structured dialogue to regional peace and stability, then we can also engage China in a dialogue which will help to create a climate of confidence that will allow for a pragmatic solution to the Tibet issue.


Seul un dialogue tourné vers l’avenir permettra de parvenir à des solutions pragmatiques qui répondent aux aspirations du peuple tibétain et respectent pleinement la souveraineté et l’intégrité territoriale de la Chine.

Only through forward-looking dialogue will pragmatic solutions be found that will meet the aspirations of the Tibetan people and fully respect China’s sovereignty and territorial integrity.


Cette solution pragmatique ne saurait être définitive.

This pragmatic solution cannot be the final word.


Cette nouvelle procédure permettra aux organismes adjudicateurs d'instaurer avec les candidats, un dialogue dont l'objet sera le développement de solutions aptes à répondre à ces besoins.

This new procedure will allow the contracting bodies to open a dialogue with the candidates for the purpose of identifying solutions capable of meeting these needs.


w