2. L'exercice, par un bureau de douane ou par une autre autorité dûment habilitée à cet effet, des compétences qui lui sont dévolues en matière de lutte cont
re les marchandises portant atteinte à un droit de propriété intellectuelle n'engage pas la responsabilité
de ce bureau ou de cette autorité envers les personnes
concernées par les situations visées à l'article 1er, paragraphe 1, ou les personnes affectées
...[+++]par les mesures prévues à l'article 4 pour les dommages subis par elles du fait de l'intervention de l'autorité, sauf lorsque cela est prévu par le droit interne de l'État membre dans lequel la demande est introduite ou, dans le cas d'une demande introduite en vertu de l'article 5, paragraphe 4, par la législation de l'État membre dans lequel a lieu la perte ou le dommage.2. The exercise by a customs office or by another duly empower
ed authority of the powers conferred on them in order to fight against goods infringing an intellectual property right shall not render them liable towards the pers
ons involved in the situations referred to in Article 1(1) or the persons affected by the measures provided for in Article 4 for damages suffered by them as a result of the authority's intervention, except where provided for by the law of the Member State in which the application is made or, in the case of an app
...[+++]lication under Article 5(4), by the law of the Member State in which loss or damage is incurred.