Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette session était présidée " (Frans → Engels) :

Cette session était présidée par M. Vasile Tarlev, premier ministre de la Moldavie.

The meeting was chaired by Mr Vasile Tarlev, Prime Minister of Moldova.


Lors de la conférence de reconstitution des ressources du Fonds mondial, qui s’est tenue le 6 septembre 2005 à Londres et qui était présidée par le secrétaire général de l’ONU, Kofi Annan, les États membres de l’UE et la Commission européenne se sont engagés à verser une enveloppe additionnelle de 2,3 milliards de dollars pour 2006 et 2007, ce qui portera la contribution européenne pour cette période à 60 % de l ...[+++]

At the Global Fund Replenishment Conference held in London on 6 September 2005 and chaired by UN Secretary General Kofi Annan, EU Member States and the European Commission pledged an additional US$2.3 billion for 2006 and 2007, which will see Europe provide 60% of contributions to the Fund for that period.


- Je prends bonne note de votre observation qui est fondée, mais il est vrai que l’ordre du jour de cette session était particulièrement chargé.

– I have taken due note of your remark, which is well-founded. It is true, however, that the agenda for this part-session was particularly full.


Cette session était présidée par M.Hubert VEDRINE, ministre des affaires étrangères de la France et président en exercice du Conseil de l'Union européenne, assisté par M. Javier SOLANA, Secrétaire général/Haut représentant pour la PESC.

The meeting was chaired by Mr Hubert VEDRINE, Minister for Foreign Affairs of France and President-in-Office of the Council of the European Union, assisted by Mr Javier SOLANA, Secretary General/High Representative for the CFSP.


Cette session était présidée par M. Jaime GAMA, ministre des affaires étrangères du Portugal et président en exercice du Conseil de l'Union européenne ; M. Javier SOLANA, Secrétaire général/Haut représentant pour la PESC, y participait ; la Commission européenne était représentée par Mme Catherine DAY, directeur général adjoint des relations extérieures.

The meeting was chaired by Mr Jaime GAMA, Foreign Minister of Portugal and president-in-office of the Council of the European Union, with the participation of Mr Javier SOLANA, Secretary General/High Representative for CFSP; the European Commission being represented by Ms Catherine DAY, Deputy Director General for External Relations.


L’événement a duré jusque peu avant 16 heures. Avant 15 heures, la séance avait été présidée par M. Cavada, le président de la commission des affaires intérieures de cette Assemblée; le rapporteur était M. Sifunakis, un membre de votre groupe, et le commissaire Špidla était également présent.

The whole thing lasted until just before 4 p.m. The sitting had been chaired before 3 p.m. by Mr Cavada, the chairman of this House’s home affairs committee; the rapporteur was Mr Sifunakis, who is a member of your group, and Commissioner Špidla was also present.


En fait, hier et aujourd’hui, un certain nombre d’orateurs ont évoqué le fait que cette période de session était leur dernière.

Indeed, yesterday and today a number of speakers touched on the point that this was their valedictory part-session.


Ma deuxième remarque est la suivante: la commission, lorsqu’elle était présidée par M. Costa, a convenu que cette Assemblée n’était pas irresponsable au point de laisser n’importe qui ajouter, coûte que coûte, son projet de prédilection. Au contraire, la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme a ajouté un nombre limité de projets pour lesquels il y avait une justification rationnelle.

My second point is that the committee, when it was under Mr Costa’s chairmanship, agreed that this House is not so irresponsible that anyone can, by hook or by crook, add on his or her pet projects; on the contrary, the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism added a limited number of projects for which there was a rational justification.


Cette session était présidée par M. Igor IVANOV, ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.

The meeting was chaired by Mr Igor IVANOV, Foreign Minister of the Russian Federation.


Cette première session était présidée par M. Michel BARNIER, ministre des Affaires européennes de la République française et président en exercice du Conseil de l'Union européenne.

The meeting was chaired by Mr Michel BARNIER, Minister for European Affairs of the French Republic and President-in-Office of the Council of the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette session était présidée ->

Date index: 2021-07-21
w