Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette remarque faisait » (Français → Anglais) :

Cette remarque faisait partie de mon exposé préliminaire sur l'Association des consommateurs du Canada en général.

That remark was part of my introductory remarks about CAC in general.


La Commission exprimait son intention de mentionner la position adoptée par le Médiateur dans cette affaire au moment de soumettre ses propositions à l'autorité budgétaire, mais faisait remarquer que celles-ci auraient plus de chance d'aboutir si le Médiateur se mettait lui-même directement en rapport avec l'autorité budgétaire.

The Commission expressed its intention to mention the Ombudsman's position in this matter when its proposals are submitted to the budgetary authority, but noted that it might help if the Ombudsman were to approach the budgetary authority directly.


Cela montre juste, et c’est un point que M. Zappalà faisait remarquer, que le rapport entre les professionnels et d’autres membres de la communauté est curieux: celui qui se rend chez un professionnel pour être conseillé s’en remet au pouvoir de cette personne, car le professionnel en sait nécessairement plus sur le problème du client ou du patient que le client ou le patient lui-même. Sinon, les professions n’existeraient pas.

That just shows the point, and it is a point which Mr Zappalà was making, that the relationship of professionals to other members of the community is a curious one: someone who goes to a professional for advice gives herself or himself over to the power of that person because the professional necessarily knows more about the client or patient's problem than the client or patient does or can. You would not have professions otherwise.


Elle y faisait par ailleurs remarquer que cette disparité se retrouvait fréquemment au sein même de certains États membres ‑ le Royaume-Uni dans son cas ‑ de sorte que l'accès à des médicaments essentiels au traitement de l'affection finissait par dépendre de ce que la pétitionnaire, et d'autres, décrivaient comme une "loterie en fonction du code postal".

Moreover such disparity, she pointed out, was frequently devolved even within certain countries - in her case the United Kingdom - so that access to essential medicines for treating the disease became dependant on what was described by the petitioner, and others, as a "post-code lottery".


La réponse que donna la Commission en avril 2002 fut décevante, car elle faisait seulement remarquer à la commission que cette affaire ne relevait pas de la législation européenne mais de la seule compétence des États membres.

The Commission response, dated April 2002 was disappointing because it merely informed the Committee that this matter was nothing to do with European law, but was the sole competence of the Member States.


Dans cette réponse, elle faisait également remarquer le manque d'informations et les difficultés créées par le gouvernement britannique.

This reply also mentioned the lack of information and the obstacles raised by the British Government.


Il est intéressant de remarquer que cette «promesse de secret» faisait partie d'un article intitulé: «Instructions pour les recenseurs».

It is interesting to note that this " promise of secrecy" was embedded in a section entitled " Instructions for Enumerators" .


Le président de Northern Telecom faisait remarquer récemment que les impôts élevés forceraient peut-être cette entreprise à déménager aux États-Unis parce que chaque année, de 300 à 500 ingénieurs quittent le Canada pour chercher de l'emploi au sud de notre frontière.

Because of high taxation, the chairman of Northern Telecom Ltd. recently pointed out that the company might have to move to the United States because of the loss of 300 to 500 engineers a year who are seeking employment south of the border.


Comme le faisait remarquer le sénateur Keon dans l'excellent discours qu'il nous livrait la semaine dernière sur cette question, il y aurait peut-être un lien entre le facteur de croissance un de l'insuline et le cancer.

As Senator Keon pointed out last week in his excellent speech on this topic, there is a potential link between Insulin Growth Factor-One and cancer.


Pour bien situer cette mesure législative dans un contexte plus général, disons, comme le faisait remarquer le sénateur Murray, que moins de gens seront couverts par le programme et que ces gens devront travailler de plus longues heures pour toucher des prestations réduites pendant moins longtemps.

To view this bill in a wider context, as Senator Murray has pointed out, it means that fewer people will be covered and will be working longer hours for smaller benefits, paid out over a shorter period of time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette remarque faisait ->

Date index: 2023-11-08
w