Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette question occulte complètement notre » (Français → Anglais) :

Cette question occulte complètement notre politique en ce qui concerne les accords de Schengen et nuit en fait à la crédibilité de la politique étrangère de l’Union européenne.

This issue has completely obscured our Schengen policy and is actually undermining the credibility of EU foreign policy.


Ils occultent complètement le fait que personne, ni TransCanada ni la Direction des sciences du MPO ne répondent à leurs questions fort légitimes, à savoir, est-ce que la réalisation des travaux aux dates proposées par le promoteur risque de causer un dérangement important ou d’avoir des impacts significatifs sur les mammifères marins, et, le cas, échéant, quelles mesures d’atténuation additionnelles permettraient de réduire le dérangement ou les impacts pour les rendre acceptables.

They completely hid the fact that nobody from TransCanada or DFO's science branch answered their perfectly legitimate questions about whether carrying out the work on the dates proposed by the proponent could cause a significant disturbance or have a significant impact on marine mammals, and if so, what additional mitigation measures would help to reduce the disturbance or limit the impact to acceptable levels.


Or c'est une question que le gouvernement semble occulter complètement.

The government seems to be completely disregarding that aspect.


Peut-être est-ce pour cette raison, comme mon collègue l'a souligné, que ce projet de loi sera renvoyé au Comité de la sécurité publique. Les conservateurs veulent qu'il soit étudié dans une seule optique, celle du maintien de l'ordre public, et occultent complètement la santé publique et la protection de la population, non seulement des toxicomanes, mais de la collectivité dans son ensemble.

Maybe that is the reason, as my colleague has pointed out, that this bill is going to go to the public safety committee, because the Conservatives want to have it viewed only through a lens of law and order, as opposed to a needed, necessary and essential public health approach that is about public health and public protection for people, not only the drug users but the community as a whole.


La réponse au rapport du comité occulte complètement la question de la soumission aux règles extérieures émanant d'acteurs étrangers dont la procédure législative n'est soumise à aucun processus démocratique.

The fact of deferring to external rules by international actors who have no democratic process as part of how they produce their rules is totally glossed over by the way the government responded to the committee's report.


Je pense que l’étroite coopération entre la commission des affaires constitutionnelles et la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, avec la sous-commission des droits de l’homme qui a complété notre travail, a permis de traiter avec succès la série de questions liées à notre adhésion à la Convention, et d’indiquer correctement les questions émergentes qu’il faut clarifier.

I believe that the close cooperation between the Committee on Constitutional Affairs and the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, along with the Subcommittee on Human Rights that supplemented our work, has successfully addressed the series of questions relating to our accession to the convention, and has correctly indicated the emerging questions that remain to be clarified.


Je pose cette question parce qu’il est désormais évident que nous devrons absolument compléter notre travail sur le troisième paquet de l’énergie afin de mettre en œuvre le paquet climatique.

I ask this because it is now abundantly clear that it is imperative to complete work on the third energy package in order to implement the climate package.


Je voudrais poser la question suivante à la commissaire: si le Parlement européen ne comprend pas bien dans quelle mesure la politique européenne de voisinage couvre et inclus les pays du processus de Barcelone et s'il ne comprend pas de quelle manière cette politique complète notre politique euro-méditerranéenne, comment pouvons-nous espérer que nos pays partenaires de la Méditerranée le comprennent?

I therefore say this, Commissioner, that if we at the European Parliament are not understanding well how much the European Neighbourhood Policy covers and includes the countries of the Barcelona Process, and if we are not understanding how this policy compliments our Euro-Mediterranean policy, then how can we expect that our partner countries in the Mediterranean would understand it?


Aujourd'hui, vous êtes invités à vous prononcer sur une question fondamentale pour notre continent : dix nouveaux pays pourront-ils devenir membres de l'UE à compter du 1er mai 2004? Il ne fait aucun doute qu'il s'agit là de l'une des plus importantes décisions que le Parlement aura à prendre au cours de cette législature.

Today you are called on to decide on one of the most important questions for the future of our continent, namely whether we will have 10 new members on 1 May 2004. This is one of the most important decisions taken by the House in this current parliament.


C’est précisément pour cette raison que le rapport a manqué une opportunité majeure en occultant complètement le mariage et la famille.

This is exactly why keeping marriage and family completely out of the picture in this report represents a lost opportunity.


w