Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette question difficile et réaffirmer notre attachement " (Frans → Engels) :

Les négociations ont parfois été difficiles et ont abordé certaines questions épineuses, mais la rapidité avec laquelle un accord s'est dégagé sur cette législation témoigne de notre volonté de doter l'UE d'outils efficaces pour lutter contre les pratiques commerciales internationales déloyales.

These negotiations have been tough at times and addressed some thorny issues but the speed with which this legislation was agreed is a testimony to our commitment that the EU must have effective tools to tackle unfair international trade.


Je voudrais dire nos réserves sur cette question difficile et réaffirmer notre attachement au principe de laïcité, spécialement dans le contexte de la lutte contre les discriminations.

I should like to express our reservations on this difficult issue and restate our commitment to the principle of secularism, especially in the context of the fight against discrimination.


La question que je veux poser à la députée est la suivante: étant donné que les Canadiens se préoccupent vivement de cette question et que, dans la plupart des domaines, le gouvernement libéral fait passer les intérêts des milieux financiers de Bay Street avant ceux des Canadiens en général, la députée, qui est maintenant la nouvelle porte-parole du Nouveaux Parti démocratique pour la santé, peut-elle nous dire si le gouvernement a pris des mesures pour respecter les souhaits des Canadiens, qui veulent que soit maintenu au Canada un régime d'assurance-mal ...[+++]

Ms. Jean Crowder: Madam Speaker, leaving the trade issues aside, Bill C-39 in part certainly is moving in the right direction in terms of reaffirming our commitment to a public health care system in Canada.


(PT) Quant à cette question, je n’ai pas grand-chose à ajouter à ce que j’ai dit dans ma première réponse, à savoir, précisément, de réaffirmer notre promesse quant à l’application de l’intégralité de l’acquis communautaire dès que nécessaire et systématiquement lorsque des questions environnementales sont en jeu. J’espère ainsi que notre déclaration apaise et apporte une réponse aux inquiétudes exprimées par l'honorable membre.

(PT) On this question, I do not have much to add to what I said in my first answer, that is specifically to repeat our promise that the Community acquis will be applied in its entirety whenever necessary and always when environmental questions are at issue. I hope, therefore, that our statement allays and provides a response to the concerns which the honourable Member expressed.


En cette difficile période de conflit, nous devons réaffirmer notre attachement à préserver notre diversité culturelle parce que celle-ci ne peut qu'être considérée comme un gage d'épanouissement et de bien-être pour l'humanité.

During this difficult period of conflict, we must reaffirm our commitment to preserving our cultural diversity, because it can only be viewed as a guarantee for the development and well-being of humanity.


Nous avons réaffirmé notre attachement à l'approfondissement des relations de dialogue et de coopération entre la Fédération de Russie et l'Union Européenne sur les questions politiques et de sécurité en Europe.

We have reaffirmed our attachment to forging closer relations of dialogue and cooperation between the Russian Federation and the European Union on political and security matters in Europe.


Nous avons réaffirmé notre attachement à l'approfondissement des relations de dialogue et de coopération entre la Fédération de Russie et l'Union européenne sur les questions politiques et de sécurité en Europe.

We have reaffirmed our attachment to forging closer relations of dialogue and cooperation between the Russian Federation and the European Union on political and security matters in Europe.


12 –Les membres ACP tiennent à réaffirmer leur attachement résolu à une Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE, régie par des règles et principes communs dont le respect est la garantie d'un véritable partenariat ACP-UE et restent ouverts, dans cette perspective, pour mener un débat franc et sans a priori sur toutes questions relatives à la situation au Zimbabwe.

12- The ACP members would like to affirm their resolute attachment to an ACP-EU Joint Parliamentary Assembly, governed by common rules and principles, the respect of which constitutes a safeguard of a true ACP-EU partnership, and remain open to engage a frank and unconditional debate on all issues relating to the situation in Zimbabwe.


Il convient toutefois de rappeler que la promotion des questions liées à la CPI ne peut se restreindre à celles, quoique très importantes, des signatures et des ratifications du Statut. En effet, ainsi qu'elle l'a démontré lors de la session de juin de la Commission préparatoire de la Cour pénale, l'UE a réaffirmé son attachement à l'intégrité du Statut de la CPI. Elle a par conséquent refusé de modifier le Statut afin de satisfaire la demande de certains États tiers d'exclure la demande de remise à la CPI de ressortissants d'États non parties d ...[+++]

It should, however, be pointed out that the promotion of matters related to the ICC cannot be limited to the albeit very important matters of signing and ratifying the Statute, for, as it showed at the June meeting of the UN Preparatory Commission for the International Criminal Court, the European Union has restated its commitment to the integrity of the ICC Statute, and has consequently refused to amend the Statute in order to satisfy the demands of some third countries to withdraw the requirement to hand nationals of states that are not party to the Statute over to the ICC. This is clearly a position ...[+++]


Il convient toutefois de rappeler que la promotion des questions liées à la CPI ne peut se restreindre à celles, quoique très importantes, des signatures et des ratifications du Statut. En effet, ainsi qu'elle l'a démontré lors de la session de juin de la Commission préparatoire de la Cour pénale, l'UE a réaffirmé son attachement à l'intégrité du Statut de la CPI. Elle a par conséquent refusé de modifier le Statut afin de satisfaire la demande de certains États tiers d'exclure la demande de remise à la CPI de ressortissants d'États non parties d ...[+++]

It should, however, be pointed out that the promotion of matters related to the ICC cannot be limited to the albeit very important matters of signing and ratifying the Statute, for, as it showed at the June meeting of the UN Preparatory Commission for the International Criminal Court, the European Union has restated its commitment to the integrity of the ICC Statute, and has consequently refused to amend the Statute in order to satisfy the demands of some third countries to withdraw the requirement to hand nationals of states that are not party to the Statute over to the ICC. This is clearly a position ...[+++]


w