Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette question concernait environ cinq » (Français → Anglais) :

Le sénateur Mitchell : Vous avez dit que vous réfléchissez à cette question depuis environ cinq ans; ou plutôt, vous y réfléchissez depuis 1995, mais ce rapport remonte à il y a cinq ans.

Senator Mitchell: You said that you have been thinking about this for about five years; or rather, you have been thinking about it since 1995, but this report was five years ago.


Je rappelle à tous mes collègues qu'une période de questions d'environ cinq minutes suit vos présentations, les questions et réponses des témoins étant incluses.

I would remind all my colleagues that a question period will follow the witnesses' presentations, and members will have a total of five minutes, including questions and answers.


Et chaque parti aura probablement assez de temps pour vous poser des questions durant environ cinq minutes — si nous procédons de cette façon.

And we'll probably have enough time for each party to ask about five minutes' worth of questions, if we follow along that way.


En ce qui concerne les élections nationales antérieures au 1er mai 2004, cette question concernait environ cinq millions de citoyens de l’Union en âge de voter et résidant dans un autre État membre.

With regard to national elections before 1 May 2004, this question concerned around 5 million Union citizens of voting age who resided in another Member State.


– (EN) Monsieur le Ministre, je pense que cette question concernait principalement la compétitivité et ce que nous pouvons faire pour défendre la compétitivité des producteurs européens.

– Minister, I think the key focus of the question was that of competitiveness and how we retain competitiveness for EU producers.


Cette question concernait la question sur laquelle le Parlement a débattu, à savoir, la question 45 relative aux taux d’accises sur les boissons alcoolisées.

This concerned the question that we in actual fact debated in this House, namely Question 45 on the rates of excise duty on alcohol.


23. refuse l'augmentation des crédits voulue par le Conseil pour la désignation de deux représentants spéciaux supplémentaires dans le domaine de la PESC sans la consultation préalable du Parlement européen; note que, sur la base de la déclaration conjointe du 25 novembre 2002, les présidences irlandaise et néerlandaise ont accompli des progrès substantiels dans la mise en place d'un circuit d'information et de consultation politique avec le Parlement; déplore que, bien qu'il doive y avoir, en principe, environ cinq réunions par a ...[+++]

23. Rejects the Council's increase for two additional Special Representatives in the field of CFSP without the requisite consultation of the European Parliament; notes that on the basis of the joint declaration of 25 November 2002, the Irish and Dutch presidencies have achieved substantial progress in establishing a political information and consultation circle with Parliament; deplores the fact that, although such meetings should take place about five times throughout a year, only one meeting has taken place this year (until September 2005); therefore, insists that this political dialogue continue as agreed between both institutions ...[+++]


D'après l'information que j'ai pu obtenir jusqu'à présent, je crois que je peux régler la question dans environ cinq minutes.

From the information I have so far been able to obtain, I believe that I can settle the matter in approximately five minutes.


Nous travaillons sur cette question depuis environ cinq ans.

We worked on it for about five years previous to this date.


La première question concernait l'université de Tetovo. Je voudrais qu'il soit bien clair pour le député qui a soulevé cette question in absentia que j'estime que l'université est d'une extrême importance.

The first question was about the Tetovo University and I want to make it clear to the honourable Member who raised that question in absentia that I think the university is extremely important.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question concernait environ cinq ->

Date index: 2025-06-06
w