Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette question actuelle figure aussi " (Frans → Engels) :

Une description complète du contexte juridique actuel figure dans l'analyse d'impact qui accompagne cette proposition.

A full description of the current legal context is provided in the impact assessment report accompanying this proposal.


L'égalité hommes-femmes constitue l'un des axes stratégiques du PAN 2003 et certaines références à cette question y figurent, mais les difficultés à mettre en oeuvre une stratégie d'intégration de cette dimension perdurent en ce qui concerne la définition des objectifs et leurs incidences.

Equality between men and women is one of the strategic planks of the 2003-5 NAPincl, and references to this issue permeate it, but difficulty in implementing the gender mainstreaming approach persists, in terms of defining the goals and the impacts.


La référence (*) figure aussi dans la colonne Limites de concentrations spécifiques et facteurs M et estimations de la toxicité aiguë (ETA), où elle signale que l'entrée en question faisait l'objet de limites de concentration spécifiques pour la toxicité aiguë en application de la directive 67/548/CEE.

The reference * can also be found in the column “Specific Conc. Limits and M-factors and Acute Toxicity Estimates (ATE)” where it indicates that the entry concerned had specific concentration limits under Directive 67/548/EEC for acute toxicity.


De concert avec Mme Hautala, je propose que cette question actuelle figure aussi à l’ordre du jour de la commission «Droit» en tant que sujet à part entière.

Together with Mrs Hautala, I propose that this current issue also be put on the agenda of the ‘Droit’ Committee as a separate item.


Parmi les autres questions juridiques liées à la visioconférence figure aussi l’identification des autorités compétentes.

Other legal issues related to videoconferencing also include the identification of competent authorities.


Dans le cas des dispositifs médicaux fixes installés, cette information figure aussi à même le dispositif.

In the case of fixed installed medical devices, that information shall also be provided on the device itself.


Quant à l’espèce «pantera tigris», elle figure dans l’annexe A du règlement CE n. 1332/2005 de la Commission du 9 août 2005, et elle figure aussi dans l’annexe I de CITES, ce qui signifie que les spécimens de cette espèce ne peuvent être déplacés qu’en des circonstances exceptionnelles, faisant l’objet de critères rigoureux.

Meanwhile, the species ‘pantera tigris’ is listed in Annex A of Commission Regulation (EC) No 1332/2005 of 9 August 2005, and is also listed in Annex I of CITES, which means that specimens of that species can only be moved in exceptional circumstances, subject to rigorous criteria.


Avec ce rapport, la question se pose donc de savoir s'il ne serait pas plus judicieux, en termes de prévention, d'introduire enfin une stratégie européenne de sortie du nucléaire. La question se pose aussi de savoir dans quelle mesure l'industrie nucléaire ne devrait pas elle-même alimenter un fonds afin de contribuer à surmonter cette catastrophe, attendu qu'elle continue de tirer des bénéfices de l'énergie nu ...[+++]

This report therefore invites the question: would it not be a practical preventive measure to at last bring in a European strategy for abandoning nuclear energy? The question also arises of whether the nuclear industry itself ought to be compelled to contribute to a fund to help deal with the disaster, for it, now as then, derives profit from East European nuclear energy.


Dans cette directive figurent aussi des mesures positives visant à favoriser la présence du sexe le moins représenté dans un cadre de travail concret afin de permettre une plus grande égalité entre hommes et femmes.

Also included are positive measures which promote the presence of the least-represented sex in a specific working sector, in order to allow greater equality between men and women.


- (EN) Je tiens ? remercier M. Titley pour cette question, qui figure au premier plan des préoccupations de la Commission ? l'heure actuelle.

– I want to thank Mr Titley for a question which is high on the preparatory agenda in the Commission at the moment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question actuelle figure aussi ->

Date index: 2022-05-16
w