Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette province étaient tous opposés " (Frans → Engels) :

Ces trois appels d'offres étaient tous d'une grande précision quant à la taille de la capacité faisant l'objet d'une procédure d'appel d'offres, au type de technologie utilisé et à l'emplacement de cette capacité.

All three tenders were very specific on the size, technology type and location of capacity tendered out.


5. Un acte délégué adopté en vertu de l’article 17, n’entre en vigueur que si aucune objection n’a été exprimée par le Parlement européen ou le Conseil, dans un délai de deux mois à compter de la notification de l’acte au Parlement européen et au Conseil, ou si, avant l’expiration de cette période, le Parlement européen et le Conseil ont tous deux informé la Commission de leur intention de ne pas s’y opposer.

5. A delegated act adopted pursuant to Article 17 shall enter into force only if no objection has been expressed by either the European Parliament or the Council within a period of two months following the notification of that act to the European Parliament and the Council or if before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object.


Les gens étaient artificiellement opposés les uns aux autres à tous les échelons de la société et dans tous les domaines.

People were artificially opposed to each other at every level of society and in every field.


Les données converties ont ensuite été chargées dans le système central du SIS II. Cette tâche terminée, tous les messages SIS 1+ qui s’étaient accumulés dans la file d’attente ont également été convertis et actualisés dans la base de données centrale du SIS II. À la fin de ce processus, toute nouvelle opération effectuée sur la base de données du SIS 1+ était calquée dans la base de données du SIS II, de sorte que le SIS 1+ central et le SIS II central étaient synchronisés.

The SIS II Central System was then uploaded with the converted data. When this task was completed all the SIS 1+ messages that had accumulated in the queue were also converted and updated in the SIS II central database. At the end of this process, any new operation performed on the SIS1+ database was being mirrored on the SIS II database, thereby meaning that both central SIS 1+ and central SIS II were synchronised.


Cette disposition, qui dispose que les travaux du jury sont secrets, s’oppose tant à la divulgation des attitudes prises par les membres des jurys qu’à la révélation de tous les éléments ayant trait à des appréciations de caractère personnel ou comparatif concernant les candidats.

That provision, which states that the proceedings of the selection board are to be secret, precludes both disclosure of the attitudes adopted by individual members of selection boards and disclosure of any factors relating to individual or comparative assessments of candidates.


Les participants étaient tous d’avis que tous les commentaires et livres universitaires essentiels devraient être accessibles dans la langue maternelle des juges, quelle que soit l’étendue de cette langue.

Respondents were strongly of the opinion that any essential academic commentaries or books should be accessible in the language of the judge, however widely spoken that language was.


Je rejette résolument cette résolution, en signe de respect à l’égard de la mémoire des prisonniers politiques tchèques qui se sont tous opposés à l’occupation.

I emphatically reject this resolution, if for no other reason than as an expression of respect for the legacy of the Czech political prisoners, of all whom had opposed the occupation.


Avant les négociations, 23 États membres sur 25 étaient encore opposés à cette idée, mais après, ils y étaient tous favorables.

Before the negotiations, 23 of the 25 Member States were still opposed to the idea; after the negotiations, they were all in favour.


C’étaient tous des amendements importants que cette Assemblée a rejetés et que nous devrions, je crois, tous suivre, parce que nous avons du travail à cet égard.

These were all important amendments which this House has rejected and which I believe we should all follow up on, because we have a job to do there.


Dans cette affaire, les règles nationales litigieuses contenaient des éléments qui étaient à la fois directement et indirectement discriminatoires car seuls les ressortissants italiens germanophones résidant dans la province de Bolzano étaient autorisés à se prévaloir du droit d'utiliser la langue allemande devant les tribunaux.

In that case the disputed national rules contained elements which were both directly and indirectly discriminatory, in that only German speaking Italian nationals resident in the Bolzano province were permitted to avail themselves of the right to use the German language in court proceedings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette province étaient tous opposés ->

Date index: 2025-08-14
w