Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette proposition devrait permettre » (Français → Anglais) :

Cette consultation devrait permettre à la Commission de présenter des propositions appropriées relatives à un nouveau cadre juridique pour les paiements.

This consultation should lead to the Commission presenting appropriate proposals for a New Legal Framework for Payments.


Afin d'établir un juste équilibre entre ces deux objectifs, l'autorité de résolution au niveau du groupe devrait être habilitée à soumettre son projet de proposition aux autres autorités associées à ce processus, tout en fixant un délai approprié à l'expiration duquel le consentement des autorités ne s'opposant pas à cette proposition devrait être considéré comme acquis.

To strike the proper balance between these two objectives, the group-level resolution authority should be empowered to submit its draft proposal to the other authorities involved in the process setting at the same time an adequate time limit after the lapse of which the consent of the non-objecting authorities to that proposal should be assumed.


En résumé, la proposition devrait permettre de renforcer la protection de la sécurité et de la santé des femmes, d’élargir leurs perspectives d’emploi, et de contribuer à résoudre le problème du vieillissement de la population.

To sum up, the proposal should aim to strengthen the protection of the health and safety of women, increase their employment prospects and help tackle demographic ageing.


Selon les estimations, cette proposition devrait permettre de réduire les coûts de 600 millions d’euros par an.

There are estimates of what this proposal would achieve: reducing the cost annually by EUR 600 million.


Cette proposition devrait être précédée d’une évaluation d’impact complète, analysant ses effets possibles sur la concurrence et sur les consommateurs et ne devrait être présentée que si elle fait partie intégrante d’une proposition de révision générale du règlement (CEE) no 95/93 du Conseil du 18 janvier 1993 fixant des règles communes en ce qui concerne l’attribution des créneaux horaires dans les aéroports de la Communauté de manière à résoudre les problèmes actuels d’efficacité dans l’attribution des créneaux horaires et à assurer ...[+++]

Such a proposal should be preceded by a full impact assessment analysing its possible effects on competition and consumers and should be made only if it forms part of a proposal for a general revision of Council Regulation (EEC) No 95/93 of 18 January 1993 on common rules for the allocation of slots at Community airports in order to resolve current slot allocation inefficiencies and to ensure the optimal use of scarce capacity at congested airports.


Cette coopération devrait permettre d’éviter tout chevauchement, et, là, je continue à citer les textes, «cette coopération devrait permettre d’éviter tout chevauchement entre les activités de l’Agence et celles du Conseil de l’Europe» Il est donc important que l’Agence des droits fondamentaux et les institutions du Conseil de l’Europe recherchent la complémentarité de leurs travaux et la complémentarité des in ...[+++]

Such cooperation should guarantee that any overlap is avoided and, on this point, I shall continue to cite the texts: ‘such cooperation should guarantee that any overlap between the activities of the Agency and those of the Council of Europe are avoided’. It is therefore important for the Agency for Fundamental Rights and the institutions of the Council of Europe to try to ensure that their efforts complement one another and that the bodies in operation complement one another.


D’où cet amendement oral qui, selon moi, devrait permettre une meilleure combinaison de différentes propositions.

Hence this oral amendment, which I think should combine various proposals better.


- (FI) Madame la Présidente, chers collègues, nous voterons demain sur la proposition de directive concernant le prospectus européen à publier en cas d’offre au public de valeurs mobilières ou en vue de l’admission de valeurs mobilières à la négociation et qui devrait permettre aux émetteurs d’utiliser le même prospectus partout dans l’Union européenne.

– (FI) Madam President, ladies and gentlemen, tomorrow we shall vote on the draft directive on prospectuses, which should make it possible for issuers to be granted a single passport for prospectuses in the European Union.


Cette proposition devrait, une fois adoptée, permettre des avancées significatives en ce qui concerne la sûreté des navires et des installations portuaires.

Once adopted, this proposal should enable significant progress to be made with regard to the security of ships and port facilities.


(19) La production laitière et l'élevage bovin constituant le pilier de l'économie agricole de l'archipel des Açores, le soutien à ce secteur devrait prendre en considération l'importance primordiale que revêt, sur le plan économique ainsi que sur le plan social, notamment pour les petits producteurs, cette activité; pour assurer le maintien des activités économiques traditionnelles de ce secteur, il est prévu de poursuivre l'octroi d'un complément d' ...[+++]

(19) Milk production and cattle farming are the mainstay of the agricultural economy of the Azores, and support for the sector should take account of the crucial importance of these activities in both social and economic terms, especially for small farmers. To ensure the survival of traditional activity in this sector, the suckler cow premium and the aid for dairy cows should continue to be supplemented, within the limit of the available local quota. A supplement to the slaughter premium should be introduced and aid granted for the disposal of surplus male bovines for which no normal outlets can be found in the islands and which must be ...[+++]


w